Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма - Лика Семенова. Страница 66

Осорио. Осорио никогда не играли никакой роли при дворе, их никто не воспринимал всерьез. Их обеих отлучили. Был такой скандал, что его еще очень долго вспоминали. Мать отлучили, а мы с отцом все еще оставались приняты и бывали при дворе часто. О принцессе Авейро я тоже больше не слышал. Должно быть, ее сослали замуж. Но я все это помню очень плохо, больше со слов отца. Тогда мне было не больше Лало.

Я кивнула. Снова откусила пирожок.

— Что мы теперь будем делать?

— Вернемся в Кальдерон.

Сердце кольнуло.

— А если туда явятся и велят нам ехать обратно?

— Не беспокойся. Если кто-то явится, мать отведет им глаза. В Кальдероне ты в безопасности. Нужно лишь скорее туда добраться.

— Твоя матушка не слишком любит меня. Ты сам это знаешь. Захочет ли она…

— Ты моя жена, а не ее. Если кто и должен тебя любить, так это я. Остальные неважны.

Я замерла, съежилась, боясь даже вздохнуть. Эта фраза была брошена так странно, будто на груди у Вито лежала неподъемная каменная плита. Или я снова что-то себе придумывала, потому что очень хотела?

Повисла холодная пустая пауза. Кажется, он тоже это почувствовал. Повернул голову:

— Там, в парке, ты хотела что-то мне рассказать. Кажется, сейчас не самый худший момент. Так я слушаю.

Я вся похолодела, даже бросило в пот. Но, в конце концов, зачем что-то оттягивать. Сказать, как есть. Сразу. Наверняка. Без возможности отступить и все переиначить.

Я сжала кулаки, набрала в грудь побольше воздуха:

— Я тоже ведьма. Как твоя матушка. Ты должен это знать.

Глава 51

Вито молчал, и у меня внутри будто что-то ежесекундно умирало. Снова и снова. Нервы натянулись, меня кидало то в жар, то в озноб. Я больше не могла терпеть эту пытку. Сжала кулаки так сильно, что ногти до боли впились в ладони. Облизала пересохшие губы:

— Скажи что-нибудь… — От напряжения голос сел, и в горле засаднило. — Пожалуйста. Прошу.

Невыносимо. Господи, как же это невыносимо! Пусть накричит. Обвинит во лжи. В том, что я все намеренно скрыла. Хоть что-нибудь, только не презрительное молчание. Но мой муж лишь усмехнулся, я буквально почувствовала это, хоть и не видела его лица.

— Наконец-то… — Прозвучало мягко и устало. И облегченно. Он ничуть не удивился.

Я замерла, совершенно растерявшись. Сердце колотилось, как у зайца, а язык не слушался. Наконец, я с трудом сумела взять себя в руки, едва выговорила:

— Ты знал?

Вито отстранился от дерева и повернулся ко мне:

— Не забывай, что во мне яд ледяного змея. Я чувствую больше. Лучше слышу, лучше вижу в темноте, различаю то, что обычный человек различить не в состоянии. Это чутье магического зверя. Не думаю, что в полной мере, но какая-то его часть. Я знаю, как пахнет магия. И могу отличить одну от другой. Но сначала я думал, что это наследил твой… — он демонстративно хмыкнул, — Желток. К тому же разило магией моей матери. Ею и так пропитан весь дом.

Теперь я чувствовала, что заливалась краской. Мне было невыносимо стыдно. Я сглотнула:

— Так вот почему ты тогда так быстро его обнаружил…

Вито кивнул:

— Выходит, мать лично вручила тебе магического зверя. Лучшего из всех возможных. Полагаю, он подрос?

Я кивнула, невольно улыбнулась. И эта мелочь разом сняла напряжение.

— Мягко сказано. Он очень прожорлив. Пилар теперь называет его крокодилом. — Я подалась вперед: — Но почему тогда ты мне ничего не сказал? О том, что все понял. Я так мучилась.

— Я догадался, а не услышал или увидел. Магия оберегает себя. Но теперь, когда ты сама призналась, я, наконец, могу об этом говорить.

Я опустила голову:

— Я собиралась все рассказать. Но сначала хотела найти способ исцелить тебя. Очень хотела. Но я его еще не нашла... — В горле застрял ком, а глаза снова защипало: — И не знаю, найду ли. Я никчемная ведьма. Понимаешь? Совсем никчемная. Я ничего не умею. И как ни пытаюсь, у меня ничего не получается.

Вито тронул мою ладонь, сжал пальцы:

— Это напрасные поиски. Я изучал книги моей матери. Книги матери Чиро. Лекарства нет. Точнее…

Я поспешно кивнула:

— Да. Убить змея. Этого Короля леса. Я тоже читала.

Вито снова усмехнулся, нервно поглаживал мою ладонь большим пальцем:

— Его невозможно убить, Лорена. Человеку это не под силу.

Я упрямо покачала головой:

— А ведьме? Ведьме под силу?

— Ведьма — тоже человек.

— Должен быть еще способ. Не может быть, чтобы…

— …сейчас это неважно. — Вито коснулся губами моих ледяных пальцев. Какое-то время помолчал. — Я хочу знать, какое отношение имеют ко всем этим событиям король и герцог Трастамара.

Я рассказала все, что смогла. Постаралась вспомнить все подробности. Вито не перебил ни единым словом, лишь пристально смотрел в лицо и все так же держал за руку. И тепло его ладони будто поднималось по моей руке. И я боялась, что он разожмет пальцы, ужасно не хотела этого. Но он не мог касаться меня вечно.

Когда я закончила свой рассказ, Вито отстранился. Вновь прислонился к дереву и сосредоточенно молчал. И я молчала. Нашарила на коленях початый пирожок и нервно щипала, механически засовывая в рот крошечные кусочки. Он по-прежнему не имел вкуса.

— Напомни имя твоей матушки.

Я сглотнула, опустила пирожок.

— Эскалона. Эстер Эскалона.

Вито покачал головой:

— Я никогда не слышал об этой семье. В гербовниках тоже не нашел ничего.

Я пожала плечами:

— Говорят, это разорившееся семейство, оставшееся без наследников. Мужская линия пресеклась. Когда-то я пыталась что-то разузнать, но, действительно, не нашла ничего. Это имя упоминается лишь в бумагах, заверенных королем. — Я подалась вперед, пытаясь заглянуть в его лицо. — Но если его величество подписал, значит, никакого сомнения. Подобный документ не может быть составлен без заверения генеалогами.

Вито кивнул:

— Это тоже справедливо… Но при чем здесь Трастамара? Он, вероятно, осведомлен о твоей магии.

Я покачала головой, чувствуя, что сейчас расплачусь от отчаяния. Как бы я хотела, чтобы не было никакой магии! Никогда! Если я не в силах никому помочь, зачем она нужна?

— Я не знаю. Но магия — это скорее зло. Я предпочла бы не иметь этого дара.

Вито задумчиво выдохнул: