Неприятель на одну ночь - Орхидея Страстная. Страница 9

него никого более или менее постоянного из высшего света не было, поход в театр мне ничем не грозил. К тому же, насколько я знала, Райан такие мероприятия терпеть не мог, так что я совершенно ничем не рисковала.

– Что ж, не бросать же вас в одиночестве, – любезно улыбнулась я. – Пожалуй, я составлю вам компанию.

Герхард буквально просиял, и я только подивиться могла, как такой простодушный парень мог получиться из отцовского-то воспитанника.

ГЛАВА 13

После совместного ужина, отец, правда, позвал меня в свой кабинет и сказал:

– Ты с ним сильно не расслабляйся. Он только кажется невинным и обаятельным, а на деле та ещё зараза.

– Он может попытаться мне навредить? – изумилась я.

– Вряд ли. Хитрец он тот ещё, но рукоприкладством брезгует. Обмануть вот способен. Так-то у него в виконтстве дела идут очень даже ничего, поэтому, возможно, он и не станет претендовать на герцогское кресло. Но чёрт его знает. Как говорится, держи друга близко, а врага ещё ближе. Понаблюдай за ним и сделай вид, что ты попалась на его удочку.

Задание как раз совпадало с моими планами сходить в театр. Да и с планами Герхарда явно совпадало, потому что он не отлипал от меня. Баловал меня пирожными, дарил небольшие, но крайне подходящие мне украшения, практиковал со мной дженийский язык, выманил на прогулку в парк. Болтать с ним было легко и приятно, и при этом он умудрялся не отвлекать меня от дел. Он молчал, когда следовало, и подсказывал, если я вдруг начинала сомневаться.

В театр я не выбиралась довольно давно. Так же как и не получала знаки внимания от посторонних мужчин. Поэтому никак не ожидала, что стоит нам появиться в фойе, как меня окружит толпа поклонников. Обычно компанию мне составляли леди, которые вполне понимали намёки, а сейчас господа просто не давали мне пройти.

Не знаю, чтобы делала, если бы Герхард каким-то волшебным образом не вывел меня в небольшой, незамеченный никем, коридорчик.

– Вот это охота! – восторженно заявил кузен, осторожно приобняв меня за плечи. – Я, конечно, знал, что вы весьма популярны, леди Алтея, но такого никак не ожидал!

– Раньше такого не было, – пожаловалась я, позволяя Герхарду ловко вести себя к нашей ложе.

– Раньше все думали, что вы станете императрицей. А претендовать на невесту кронпринца не многие рискнут.

Да уж, не было печали! Пустить, что ли, слух, что мы с Райаном в отношениях? Тогда точно никто не сунется, репутация у моего друга детства намного хуже, чем у кронпринца.

Встряхнувшись, я помотала головой. И вот снова я о нём думаю! Выбросить бы его из головы, да как вспомню нашу ночь… так понимаю, что теперь до старости от этих воспоминаний не отделаюсь.

ГЛАВА 14

В ложе нас с Герхардом уже не беспокоили, а во время антракта я предпочла никуда не выходить. И честно сказать никого не ждала, как к нам внезапно заглянули приятели моего кузена. Один высокий и темноволосый представился Болеславом. Второго – светловолосого, низенького и полненького – звали Каролем. Оба молодых человека оказались сыновьями графских домов, да ещё и не первыми. Невольно я напряглась, но Герхард доверительно сжал мою руку и заверил:

– Не бойтесь, ни один из них не станет набиваться вам в кавалеры. Но если что, я вас защищу.

– Ох, кто это собрался защищать леди? Не первый ли обольститель нашей империи? – закатил глаза высокий Болеслав.

– Поговори мне тут ещё, – пригрозил Герхард, внезапно из доброжелательного милашки став словно хищником перед прыжком. – Тебя совсем глаза подводят? Смотри хоть, перед кем такие темы заводишь.

– Просим прощения, леди Алтея, – игриво поклонились оба гостя подряд.

– Просто в кои-то веки наш друг сопровождает приличную леди, – пояснил низкий Кароль.

– Мы по глупости не сразу сообразили, – поддержал высокий Болеслав.

Украдкой Герхард пригрозил им кулаком, а я лишь улыбнулась снисходительно. Про себя же подумала, что и сегодня Герхарду с приличной леди не повезло. Просто, к счастью, здесь нет никого и ничего, что могло бы меня сбить с пути истинного.

– С вашего позволения, леди Алтея, я пойду поболтаю с друзьями, – закатил глаза Герхард, – чтоб они по глупости ещё какой похабщины не сказали.

Конечно же я не возражала. К тому же, мне самой было интересно, о чём пойдёт их разговор. С помощью магии прикрыться двери полностью я не дала. И, хотя и смотрела в зал, на других зрителей, внимательно слушала компанию Герхарда.

– Не ожидал тебя сегодня тут встретить, – с усмешкой заявил высокий Болеслав.

– А почему нет? – провокационно поинтересовался кузен.

– Все судачат, что у тебя проблемы. Мы полагали, ты какое-то время будешь их решать, – пояснил низкий Кароль.

– У меня нет проблем, – хмыкнул Герхард. – Вот если бы у герцога Аква родился мальчик, тогда да. А так – у меня большая удача. Я о таком и мечтать не смел, и тут надо же как хорошо сложилось.

Друзья его сразу всё поняли и принялись его хвалить невесть за что. Невольно я вздёрнула бровь. Интересненько, что бы это значило? Ясно только то, что приехал он не просто удачи мне пожелать.

После второго звонка друзья распрощались, а я осторожно закрыла дверь. Герхард, вроде, ничего не заподозрил.

Вторая часть представления, на фоне новостей, прошла как-то незаметно. Я всё думала, о чём же там мечтать не смел мой кузен, когда все считали его наследником герцога. И только когда всё закончилось, поняла, что теперь из театра надо как-то выбраться, минуя толпу поклонников.

– Не желаете ли познакомиться с артистами? – тут же предложил решение Герхард.

Отказываться я не стала, только подивилась предусмотрительность кузена. У его лакея даже нашёлся букет цветов для главного героя.

Естественно, визиту наследницы герцога труппа обрадовалась. Обычно зрители выступали в роли фанатов, которые проходят за кулисы к своим кумирам. Тут вышло наоборот – популярной персоной оказалась я. И хоть раньше я с актёрами не обращалась, но Герхард явно был с ними знаком. С женской половиной преимущественно. За дешёвым чаем и нехитрым собственноручным печенье, мы душевно посидели до самой полуночи, а потом только я вернулась домой.

ГЛАВА 15