Хозяйка магической лавки – 6 - Александра Черчень. Страница 25

туда пришел, потому что остановить Рея – было его основной целью.

– Нет, моя хорошая. Если бы основной целью было это, то Одар под прикрытием бы там не рисковал. Он охранял тебя. Ставя под угрозу свою жизнь, между прочим. Идем дальше – решение вопросиков с лавкой и чайной, ты же не думаешь, что налоговая и все остальные бюрократические приключения про нас забыли просто так? И то, как он на дороге тебя забирал. И куча мелоочей еще! Вспомни, Адель…

– Я не просила, – упрямо повторила я, глядя в одну точку на столе.

Сара немного помолчала, а после уже гораздо более мягко сказала:

– Иногда, моя дорогая, надо уметь отказывать, если ты ничего не сможешь дать человеку взамен. А не строить из себя страдающую лань, которой насильно причиняли добро и наносили удобство. Отношения это когда взаимно.

Я резко подняла голову, почувствовав, как в груди вспыхнул глухой протест.

– И что по твоему мнению я могу дать такому человеку, как лорд Ибисидский? Учитывая, насколько он богат и влиятелен, то по сути ничего! Разве что себя перевязать ленточкой и торжественно вручить. Но он уже обошелся и без ленточки и без торжественности.

– Вот видишь, ему, оказывается, самую малость-то надо было – внимание! Держу пари, стоит тебе сейчас стать совсем немножечко благосклоннее, как твой лев опять ляжет у твоих ног. Кстати, расскажу тебе поучительную историю из жизни. Хочешь?

– Нет, – мрачно ответила я, скрестив руки на груди.

– А я все равно расскажу! Итак, была у меня подружка. Простая доярка с четырьмя детьми, а ОН, ее герой, был главой правкома!

– Это как?

– Это очень важный перец, почти как мэр, но скромнее. Итак, она считала, что не потянет его образ жизни и требования.

– И что дальше?

– И то. Он уволился и устроился к нам трактористом. Так что ты, Адель, не перегибай. Между королевой и дояркой, как выясняется, очень хрупкая грань! Если серьезно, то я очень мэру сочувствую. Нет ничего хуже для взрослого состоявшегося мужика, чем любовь к малолетке!

– Но мне восемнадцать!

– Вот-вот… Аделька, ну сама подумай. Ты объективно уже весь мозг бедолаге съела.

– Я?!

– Ты, – с безапелляционной уверенностью подтвердила Сара, и мне даже не понадобилось видеть нарисованную мордашку, чтобы представить себе её лукавый прищур. – И не дуйся, а лучше подумай о плюсах ситуации. И о том, что Ибисидский тебе все-таки нравится. Возможно, стоит дать ему второй шанс?

– Я…

– И еще Адель, не хочу пугать, но временами, чем больше сопротивляешься, тем больше вязнешь в паутине. Ну и очень сложно переубедить человека, если с ним не разговаривать. Ты дорога Одару. И ни я, ни ты не знаем, насколько. Не знаем, на что он готов ради тебя… так выясни это?

– Ты о чем?

– О том, что ты не возражала стать его женой. Тебя смущает будущий титул, смута в стране и в целом ваши конфликтующие в данный момент жизненные цели. Но чтобы прийти к среднему-арифметическому – разговаривайте!!! Рот для того и дан человекам, Аделька. Касаемо же того, что тебе ваш первый раз не понравился… просто попробуй еще раз. Поверь, будет гора-а-аздо лучше!

Я не знала, что ответить, и потому просто молчала. Мудрая Сара, как часто это бывало, поняла меня гораздо лучше, чем я себя, и уже более мягко сказала:

– Давай прощаться, моя дорогая. Мы тебя очень ждем, раньше уйдешь – раньше до телепорта доберешься.

Я со вздохом ответила:

– Спасибо, Книжуль. Передай всем, что я их люблю и вернусь как только смогу.

– Надеюсь, что ты сможешь это сказать уже завтра или послезавтра лично.

Мы попрощались, кристалл потух, и я осталась одна в тишине.

Даже в голове было пусто и звонко.

Глава 12

Но долго рефлексировать я не могла. Несколько минут просидев в тишине, я решительно поднялась и вышла из переговорной. Плотно закрыла за собой дверь.

И сразу же заметила дворецкого, который, видимо, ожидал, когда я выйду.

– Леди Харвис, лорд Ибисидский ожидает вас в гостиной. Позволите вас проводить?

– Благодарю, – кивнув, ответила я.

Просторная комната с широкими окнами и легкими белыми шторами, которые колышились от ветерка, проникающего через открытое окно, находилось недалеко, буквально через несколько коридоров Но я бы точно сама не добралась.

Одар нашелся сидящим в одном из кресел у низкого столика. На таких же рядом расположились лорд и леди Сталлине.

Лорд Ибисидский, едва заметил меня, растянул кончики губ в улыбке и поднялся.

– Нам пора выдвигаться. Спасибо за гостеприимство и приятную компанию за завтраком.

– Принимать столь высоких гостей в своем доме для меня честь, – произнес мэр города, чуть склонив голову. – Желаю вам удачного пути.

– Надеюсь, вы когда-нибудь вновь решите приехать в наш замечательный город, – добавила его супруга с доброжелательной улыбкой. – И непременно останетесь у нас.

Одар вежливо поклонился в ответ, а я поблагодарила их за гостеприимство.

Экипаж ждал нас у ворот. Лакей ловко открыл дверцу, и лорд Ибисидский, как и прежде, подал мне руку, помогая сесть. Я приняла помощь автоматически, всё ещё размышляя над разговором с Сарой.

Мы покинули дом лорда Сталлине ровно в полдень. Солнце уже взошло высоко, обдавая улицы Виллемара мягким, золотистым светом. Я незаметно выдохнула, оглядываясь на внушительное поместье, в котором мы провели ночь. Несмотря на радушие хозяев, я была рада его покинуть.

Карета тронулась, и город Виллемар начал медленно отступать, исчезая за поворотами мощёных улиц.

Некоторое время я просто молча смотрела в окно, позволяя себе насладиться солнечным светом, который был для меня такой непривычной роскошью. Но вскоре взгляд зацепился за нечто странное.

Карета.

Она слегка… мерцала.

Нет, не так, как отражение в воде или стекло, освещённое солнцем. Нет, это было другое. Я видела магические плетения, оплетающие её корпус, пульсирующие ровным, почти невидимым свечением.

– Одар, – я повернулась к нему, чуть сузив глаза. – Карета зачарована?

Он, не отрываясь от газеты, спокойно ответил:

– Конечно. Я не настолько безрассуден, чтобы отправляться в Эльвис без мер предосторожности.

Я перевела взгляд обратно на окно. Теперь, когда я знала, на что смотреть, магические нити стали различимее.

– Что именно делает этот артефакт?

– Простейшее защитное заклинание, – пояснил он. – Усиление прочности корпуса, подавление внешних атак, немного маскировки, чтобы не привлекать ненужного внимания.

Я покосилась на него.

– Ты говоришь об этом так, будто готовишься к осаде.

Он опустил газету и взглянул на меня с лёгким недовольством.

– Адель, – его голос был ровным, но в нём сквозила сталь. – Ты, кажется, забыла, в какой город мы направляемся?

Я сжала губы, но ничего не ответила.

Эльвис.

Город, где законы Единого действовали лишь формально. Город, находящийся под покровительством Хозяйки озера – существа, чья власть здесь была практически абсолютной. Нечисть, которая в остальном королевстве считалась изгоями, здесь чувствовала себя в безопасности. Они жили среди людей, торговали и занимались ремеслами.

Вот только…

Хозяйка, которая на почти законных основаниях топит мужчин ради своих неведомых целей. И люди не просто поддерживают ее лично, они делят эту землю с нечистью. Когда магистр Рейвенс рассказывал мне об этом месте, складывалось впечатление, что Хозяйка просто дала достаточно весомую взятку инквизиции, чтобы ее не замечали и позволяли жить в озере.

Но судя по словам Одара и рассказам мэра Виллемара, сейчас ситуация была совершенно иной. В королевстве появилась область, которой правили не люди.

Я снова посмотрела на магическую сеть, что оплетала карету, и вдруг почувствовала, как внутри поселилась тревога.

Лорд Ибисидский не был человеком, который рискует без необходимости. Если он подготовился, значит, действительно стоило быть осторожной.

– Ты часто бываешь в Эльвисе? – спросила я, пряча свои беспокойные мысли.

Он кивнул.

– Достаточно часто. У меня там есть связи.

Я медленно качнула головой, усваивая эту информацию.

– Связи среди людей или?..

Дар ухмыльнулся.

– Среди тех, кто держит власть.

А власть в этом городе держала нечисть…

– Почему у тебя такое выражение лица? – вдруг спросил Одар.

– О чем ты? – я