173
Между направлением фронта и направлением позиции. – Ред.
174
Т. е. требует активных действий, а не упорного отстаивания местности. – Ред.
175
Фут равен 30,48 сантиметра. – Ред.
176
Клаузевиц преждевременно похоронил это могущественное средство обороны, применявшееся римлянами (например, Траянов вал), китайцами (Великая стена), русскими (засечная черта), южными немцами (Шварцвальденские линии). Зачатки растянутых позиций встречаются уже в Русско-турецкой войне 1877–1878 гг., в Русско-японскую войну на р. Шахэ выросли линии протяжением в 80 километров, в мировую войну линии выросли на тысячи километров. Основная причина этого воскрешения линий – автоматическое оружие, обеспечивающее достаточную плотность огня и на широких фронтах. – Ред.
177
Нормальная плотность боевых порядков эпохи Клаузевица – 10 бойцов на 1 метр фронта; таким образом, армия силой в 40 000 человек нормально могла занять фронт в 4 километра; обороняясь во все стороны, она могла бы удерживать площадь, лишь немногим превышающую 1 квадратный километр – о совершенной недостаточности последней и говорит Клаузевиц. – Ред.
178
Клаузевиц лично рекогносцировал Дриссу в1812 г., разгадал лживость связанной с нею идеи и существенно повлиял на ее оставление. См.: Hinterlassene Werke. Т. VIII. С. 18–27. – Ред.
179
Т. е. море, при господстве на нем нашего флота. – Ред.
180
Т. е. области. – Ред.
181
Т. е. если наступающий не может ни пройти мимо, ни окружить «крепкую позицию». – Ред.
182
Брауншвейгским. Все примеры из Семилетней войны. – Ред.
183
Блестящая критика Клаузевицем ошибочного представления о тактике в горах заслуживает и теперь полного внимания. – Ред.
184
Эта мысль неоднократно повторяется в различных частях труда. – Ред.
185
В оригинале «das sogenannte Tournieren», французский корень, который избирает в данном случае Клаузевиц для обозначения обхода, придает его словам несколько презрительный характер – «игра в обходы». – Ред.
186
Т. е. плоскогорье оказывается в действительности недостаточно плоским. – Ред.
187
Этот комплимент находится в противоречии с многими глухими вылазками против труда эрцгерцога Карла в предшествующих главах. – Ред.
188
Клаузевиц указывает на закрытый характер местности, препятствующий обзору и разведке. – Ред.
189
Т. е. когда преследуются задачи сторожевого охранения. – Ред.
190
Клаузевиц, очевидно, имеет в виду сражение при Риволи; последнее, однако, имело место не в 1796 г., а 14 января 1797 г.; в новейшей истории примерами являются бои под Траутенау и Ска- лицем 1866 г. – Ред.
191
Изложение этой главы стоит в непосредственной связи с главой XXIII этой же части «Ключ страны». – Ред.
192
При дальности современного ружейного и пулеметного огня и при подвижности орудий расположение в долинах теперь является более угрожаемым. – Ред.
193
Надо разуметь «более крупный резерв». О стратегическом резерве см. главу XIII части 4. – Ред.
194
В оригинале – «абсолютная». – Перев.
195
В оригинале – «строго непосредственная». Очевидная описка. – Перев.
196
Имеется в виду прусский генерал Ведель. Вступив в командование войсками, он немедленно атаковал русскую армию Салтыкова; пруссаки вступали в бой по частям, не дожидаясь подхода своих резервов, и были разбиты наголову. В русских источниках сражение при Цюллихау часто упоминается под названием сражения при Пальциге. – Ред.
197
Клаузевиц имеет в виду глубокие врезанные долины рек центральной и юго-западной части Германии. Такой рекой являлась Заала, через которую Наполеон переправлялся в ночь перед сражением при Иене. Подъем артиллерии на крутой обрывистый берег долины происходил ночью при свете факелов; Наполеон лично наблюдал его и вливал энергию в исполнение этого незамысловатого дела, от которого, однако, зависел успех следующего дня. – Ред.
198
Клаузевиц в своем изложении имеет все время в виду сражение при Иене и в данном предложении осуждает сохранение пруссаками отдаленных резервов. – Ред.
199
Преуменьшение значения подвоза объясняется не только несколько односторонним учетом опыта войн революции и Наполеона, но и полемикой с Виллизеном, переносившим центр тяжести стратегии на обеспечение работы тыла. – Ред.
200
Это отрицательное отношение к использованию лесов сохранилось вплоть до Первой мировой войны, когда оно уже не отвечало новой обстановке.
201
В оригинале – «татар», под которыми автор ошибочно разумеет всех кочевников Азии, преимущественно монголов, от которых Великая стена защищала внутренний Китай. – Ред.
202
Фридрих Великий. – Ред.
203
Частично эта глава направлена против трудов эрцгерцога Карла. – Ред.
204
Переходя вброд Сиваш. – Ред.
205
См. главу XVII этой части. – Ред.
206
Клаузевиц употребляет слово «Bahn», которое надо понимать как путь, имеющий конечную точку. – Перев.
207
В оригинале – «такт суждения, тренированный опытом». – Перев.
208
В оригинале – «ландштурм». – Перев.
209
Т. е. возведенное в высшую степень. – Ред.
210
Клаузевиц вместо термина «операционная линия» употребляет выражение «линия предприятия». – Перев.
211
Фактически – в X главе. – Ред.
212
Клаузевиц полемизирует здесь с Бюловым, требовавшим эксцентрического направления отступления. – Ред.
213
Клаузевиц или не знал, или делает вид, что не знает о секретном соглашении между русским и австрийским правительствами, согласно которому австрийский корпус Шварценберга должен был только создавать видимость военных действий против Тормасова. – Ред.
214
В оригинале – «вооружение народа». – Перев.
215
Клаузевиц имеет в виду положение Пруссии после Иенского разгрома. – Ред.
216
Последние четыре главы, начиная с настоящей, представляют углубленное авторское резюме всей