«Что же это, мистер Пендлтон тоже хочет объясняться в любви здесь?» – с содроганием подумала она, но вслух весело произнесла:
– Конечно, сэр. Сегодня прекрасная погода, не правда ли?
Ответа не последовало. Пендлтон-старший немедленно проследовал в беседку и сразу уселся в плетёное кресло, даже не дождавшись, пока сядет Поллианна, что было для него совершенно несвойственно.
Взглянув на него, девушка ахнула от удивления. На лице мистера Пендлтона появилось давно забытое брюзгливое выражение, когда она впервые, ещё девочкой, встретила его в городе.
Но мистер Пендлтон, казалось, не замечал её недоумения. Некоторое время он сидел, опустив голову, погружённый в размышления. Потом перевёл мрачный взгляд на смущённую девушку.
– Вот что, Поллианна…
– Да, сэр?
– Помните ли вы, каким я был, когда мы познакомились много лет тому назад?
– Помню… Конечно, – кивнула она.
– Тот ещё типчик, не правда ли?
Несмотря на смятение, Поллианна не смогла сдержать улыбки.
– Вы… вы мне сразу понравились, сэр, – запинаясь, произнесла Поллианна и с ужасом подумала, что говорит совсем не то, что нужно. Отчаянно стараясь подобрать подходящие слова, она пробормотала: – То есть я хотела сказать, что вы показались мне симпатичным мужчиной… – И снова в замешательстве прикусила язык. Эти слова звучали ещё неуместнее, чем её первая фраза.
Поллианна молчала и с ужасом ждала, что скажет мистер Пендлтон.
– Да, да, я знаю! У вас всегда было золотое сердце, – подхватил он. – Благодаря вам я не погиб окончательно. Вы даже не представляете себе, какой переворот в душе взрослого мужчины произвели ваша детская непосредственность и доброта…
Поллианна хотела что-то возразить, но он решительно продолжал:
– Именно так! Вы буквально спасли меня! Вы, и никто другой! Интересно, помните ли вы также о… – Пендлтон-старший многозначительно замолчал и задумчиво пошевелил бровями.
Поллианне стоило огромного труда не сорваться с места и не броситься наутёк.
– Помните ли вы, – продолжал он, – ваши слова о том, что только присутствие женщины или ребёнка может дать мужчине чувство дома и семьи?
Поллианна покраснела до самых корней волос.
– Да… то есть нет… – пробормотала она. – То есть, конечно, я это помню… Ну теперь-то у вас ведь есть настоящий дом…
– Об этом я и хотел сказать, – взволнованно перебил её мистер Пендлтон. – Вы, конечно, помните, Поллианна, что однажды много лет назад я уже мечтал о таком доме и полноценной семье, но моим мечтам не суждено было сбыться… Только не подумайте, что я обвиняю в этом вашу мать. Это совсем не так. Она подчинилась зову сердца, которое её не обмануло. Она сделала свой выбор и не пожалела. Другое дело, что из-за этого моя собственная жизнь обернулась сплошным разочарованием, а сердце было разбито… Но разве это не чудо, Поллианна, – продолжал он, и его голос вдруг сделался тихим и нежным, – что не кто иной, как её родная дочь, вызволила меня из пропасти отчаяния, открыла путь к счастью…
Поллианна нервно облизнула пересохшие губы:
– Ах, мистер Пендлтон, я… мне…
И снова Пендлтон-старший не дал ей договорить.
– Именно так, именно так, Поллианна, – улыбнулся он. – Ваша маленькая ручка спасла меня. Я имею в виду, когда вы были ещё ребёнком, вы научили меня своей необыкновенной игре…
– Ах, это… – облегчённо вздохнула девушка.
Ужас в её глазах начал сменяться любопытством.
– За все эти годы я совершенно переменился, милая Поллианна. Я стал другим человеком… И только в одном я остался прежним, – неожиданно заявил он, устремив на девушку необычайно серьёзный и нежный взгляд. – Как и тогда, я абсолютно убеждён, что только присутствие женщины или ребёнка могут дать мужчине чувство дома и семьи!
– Конечно… – пролепетала девушка, и в её глазах снова появился ужас. – Но ведь теперь у вас в доме есть ребёнок… Вы же усыновили Джимми…
– Да, это так, – рассмеялся мистер Пендлтон. – Однако, думаю, даже вы не станете спорить, что Джимми, в некотором роде, подрос и уже совсем не ребёнок. Не правда ли, Поллианна?
– Да, пожалуй…
– Кроме того, милая Поллианна, теперь мне нужно совсем другое. Я решил ввести в свой дом женщину, предложить ей руку и сердце.
Голос Пендлтона-старшего задрожал от волнения.
– В самом деле? – едва слышно прошептала Поллианна, сжав руки на коленях так, что побелели костяшки пальцев.
Но мистер Пендлтон по-прежнему не замечал её волнения. Вскочив с кресла, он принялся бегать туда-сюда по беседке. Наконец, остановившись, обратился к девушке:
– Поллианна, если бы ты была на моём месте и хотела бы просить женщину войти хозяйкой в мой мрачный дом из серого камня, с какими словами ты бы к ней обратилась?
Поллианна заметно поёжилась и, посмотрев на дверь беседки, снова подумала о том, как бы вскочить со стула и броситься наутёк.
– Ах, мистер Пендлтон, будь я на вашем месте, я бы вообще не стала этого делать… – запинаясь и почти не помня себя от страха, проговорила она. – Лучше уж оставайтесь как есть. Это для вас гораздо лучше, сэр.
Пендлтон-старший с удивлением взглянул на девушку и отрывисто рассмеялся.
– Неужели лучше, Поллианна? – помрачнев, поинтересовался он.
– Лучше, – снова кивнула Поллианна, не сводя глаз с двери.
– По-моему, ты просто хочешь подсластить пилюлю. Вместо того чтобы прямо сказать, что я вообще не могу рассчитывать на женскую благосклонность.
– Нет, я не в том смысле… Возможно, вас не отвергнут. Но взаимностью не смогут ответить… – решительно сказала Поллианна, по-прежнему думая, что мистер Пендлтон имеет в виду её. – Если хотите знать моё мнение, если девушка согласится выйти за вас, то не по любви, и уж лучше вам и правда остаться одному…
Взглянув на побледневшего мистера Пендлтона, Поллианна растерянно умолкла.
– Если она не отвечает мне взаимностью, я бы и сам не хотел этого брака!
– Вот это правильно, – осторожно согласилась Поллианна.
– Кроме того, она уже не так молода, – продолжал мистер Пендлтон, сокрушённо качая головой. – Речь идёт о вполне самостоятельной, взрослой женщине…
– Тогда совсем другое дело! – с облегчением воскликнула Поллианна, едва не задохнувшись от радости. – Тогда любите её на здоровье! А то я было подумала…
Девушка вовремя прикусила язык.
– То есть, по-твоему, у меня есть надежда? Что же ты сразу не сказала? – не то радостно, не то с досадой усмехнулся Пендлтон-старший. – Главный вопрос, сможет ли она вообще полюбить меня. Я должен это знать и тут рассчитываю на твою помощь, Поллианна. Ведь это твоя хорошая знакомая…
– Знакомая? Ну