* - «Историческое оправдание». Ред.
** См. настоящий том, стр. 16. Ред.
*** - классовый характер того движения. Ред.
**** - шестьдесят первый (1861 г.). Ред.
***** - прогрессивные течения. Ред.
****** - поддержка и союз. Ред.
******* - союзников. Ред.
******** - Поддержка же будет далеко не от одной интеллигенции и прогрессивных землевладельцев, но и от многих других, и семитов, и прогрессивных торговцев, и промышленников. Ред.
********* - землевладельцев. Ред.
********** - крестьяне. Ред.
21
А. Н. ПОТРЕСОВУ. 26 ЯНВАРЯ 1899 г.
склонны представлять Urteil, а не Vorurteil, Zukunft, а не Vergangenheit* своего класса, и многие и многие другие. Автор в двух отношениях перегнул палку в другую сторону: во-1-х, воюя против экономистов, он оставил в стороне praktische, ближайшие Forderungen, важные и для industriellen Arbeiter, и для Hausindustrielle, и для Landarbeiter** и пр. Во-2-х, он воевал против абстрактного, пренебрежительного отношения к gemassigten fortschrittlichen*** элементам (это справедливо, что вовсе ими пре- небрегать отнюдь не доводится, что их надо утилизировать) и как бы затушевал этим самостоятельное и более решительное положение, занимаемое представляемым им Bewegung'ом. В историко-философском смысле бесспорно то положение, которое выставляет он (и раньше еще выставил Inorodzew в «Soziale Praxis» 23), что среди тепереш- него состава наших Genossen**** не мало verkleideten Liberalen*****. До известной степе- ни можно ведь сказать это и про Deutschland versus England******. Это наше, так сказать, счастье; это позволяет рассчитывать на более легкое и быстрое начало; это заставляет именно утилизировать всех этих verkleideten. А формулировка автора способна, пожалуй, вызвать некоторое перетолкование (один старовер мне говорил: да ведь это принижение и обезличение...), с одной стороны, и некоторое чувство недоверия и смущения в среде Genossen. В этом отношении и Inorodzew, по-моему, неудачно формулировал.
Но по сути дела, думается мне, разногласий с автором нет.
Насчет Parvus'а - я не имею ни малейшего представления об его личном характере и отнюдь не отрицаю в нем крупного таланта. К сожалению, очень мало читал я его произведений.
* - рассудок, а не предрассудок, будущее, а не прошлое. Ред.
** - практические, ближайшие требования, важные и для промышленных рабочих, и для кустарей, и для сельскохозяйственных рабочих. Ред.
*** - умеренно-прогрессивным. Ред.
**** - товарищей. Ред.
***** - переодетых либералов. Ред.
****** - Германию сравнительно с Англией. Ред.
22
В. И. ЛЕНИН
Надеетесь ли достать «Die Agrarfrage» Каутского, вышедшее недавно?
Относительно Верта, Евг. Соловьева и М. Филиппова я должен сказать, что первого совсем не знаю, а вторых читал очень мало. Что «выветривание» есть и будет, - в этом я ни капельки не сомневаюсь. Поэтому-то особенно необходима и не только verkleidete Literatur*...
Жму руку. В. У.
Послано из с. Шушенского
в Орлов Вятской губернии
Впервые напечатано в 1925 г.
в Ленинском сборнике IV Печатается по рукописи
11
А. Н. ПОТРЕСОВУ
27. IV. 99.
Очень рад я был, А. Н., Вашему письму от 27. III., прервавшему наконец Ваше долгое и упорное молчание. Вопросов для разговора действительно накопилось масса, а поговорить поподробнее, на темы литературного преимущественно свойства, здесь не удается. А теперь еще журнал**: без разговоров с коллегами чувствуешь себя слишком оторванным для писания. Здесь же один Юлий принимает все это вполне близко и активно к сердцу, но с ним проклятые «большие расстояния» мешают беседовать доста- точно подробно.
Начну с того, чтo меня теперь наиболее интересует и волнует, - со статей Булгакова в 1-2 и 3 книжках «Начала». Прочитав Ваш отзыв о нем, я несказанно обрадовался, что встретил сочувствие в самом существенном, - тем более обрадовался, что со стороны редакции, видимо, не очень-то доводится рассчитывать на сочувствие... Если на Вас статья Булгакова произвела «отталкивающее» впечатление и «жалкое», то меня она привела прямо-таки в исступление. До сих пор, сколько я ни читал и перечитывал Булгакова, я реши-
* - переодетая литература. Ред.
** Имеется в виду журнал «Начало». Ред.
23
А. Н. ПОТРЕСОВУ. 27 АПРЕЛЯ 1899 г.
тельно не могу понять, как мог он написать такую сплошь вздорную и до невозможности неприличную по тону статью и как редакция сочла возможным не оградить себя хоть единым замечанием от солидарности с таким «разносом» Каутского. Я так же, как и Вы, «уверен, что публика совершенно (именно!) сбита с толку и недоумевает». Да и как же ей не недоумевать в самом деле, когда ей объявляют - от лица «современной науки» (№ 3, стр. 34), что у Каутского все неверно, произвольно, социальное чудо,
«одинаково мало настоящей агрономии и настоящей экономии» (№ 1-2) и проч., при- чем Каутский не излагается, а прямо извращается, а собственных воззрений Булгакова, как сколько-нибудь связной системы, совершенно не видно. Будь у человека сколько- нибудь чувство партийности, сознание ответственности перед всеми Genossen* и перед всей их программой и практической деятельностью, - он бы не решился так наезднически «наскакивать» (по верному Вашему выражению), ничего сам не давая, а лишь обещая... ученый труд об «Остэльбии»!! Он чувствует себя, очевидно, свободным от всяких товарищеских обязанностей и ответственности, «свободным» и индивидуальным представителем профессорской науки. Я не забываю, конечно, что при российских условиях нельзя требовать от журнала допущения одних Genossen и исключения остальных, - но ведь такой журнал,