Невероятные приключения То и Сё в Африке - Ян Улоф Экхольм. Страница 6

своим друзьям.

– Сливки кончились, – мрачно сказал он. – Ничего не понимаю, по моим расчётам их должно было хватить до самых джунглей.

– Мы, скорее всего, уже почти долетели! – весело проговорила Тия. – Когда выглянет солнце, мы наверняка увидим лес.

– Нет, для восхода ещё слишком рано, – промямлил медвежонок. – Это не совпадает с картой.

– Твой аппарат летит быстрее, чем ты предполагал, – успокоил его Раск. – Думаю, Тия права. Мы вот-вот окажемся в первобытном африканском лесу. Приятно будет снова размять ноги.

Мотор сливочника вдруг совсем заглох, и «Реката» стала опускаться всё ниже.

Дунс…

   Дунс…

      Дунс…

Вот сливочник коснулся земли.

– Странный этот африканский лес, – удивлённо сказал Раск, вылезая из аппарата, – похож на наш Небось.

– Высоких гор здесь больше, чем в Швеции, – гавкнул Сё. – Гляньте, на вершинах белеет снег.

– Что за чушь: снег и Африка! – пропел Гала-Петрус. – Но природа в самом деле очаровательна.

– Я всегда думала, что в Африке жарко, а здесь даже прохладно, – слегка поёжилась Тия Эльф.

– Днём будет жарче, – успокоил её Теддисон. – Ещё слишком рано. Взгляните, вон внизу течёт ручей. Я читал, что в джунглях дикие звери собираются у воды. Идёмте туда. Может, появятся львы, и мы расспросим их, как пройти в настоящие джунгли.

Во главе с рифмоплётом, господином Нильссоном, путешественники из Швеции спустились к ручью и уселись на берегу. То снова улёгся и тут же заснул.

– Надеюсь, он не подцепил африканскую сонную болезнь, – испугался Сё. – Говорят, это очень заразно. Кстати, меня тоже клонит ко сну.

– Нам всё время нужно быть начеку, – сказал Раск. – Кто знает, на что способны дикие звери. Здесь наверняка другие обычаи, не такие, как в нашем городе Небось.

– Тут становится скучно, – вздохнув, сказал Гала-Петрус. – Однако взгляните вон туда. Там за большим камнем мелькнула звериная голова и быстро исчезла.

– Вон она! Вон она! – подхватили путешественники.

И правда, снова показалась голова с длинными рогами, потом ещё одна и ещё. Вскоре девять пар глаз уставились на господина Нильссона, Тию, Раска, Гала-Петруса, Сё и спящего То.

– Скажи им что-нибудь, – попросила Тия быка-рифмоплёта.

Бык занервничал, но, качнув головой, произнёс:

– Приветствуем мы африканских друзей!

Скажите, как лес называется сей?

Из Швеции северной путь был далёк,

теперь отдохнуть бы прилечь на песок!

Незнакомые звери поглядели друг на друга и засмеялись, потом покачали головами.

– Нам надо разбудить То, и пусть он поговорит с ними на кошачьем языке, – предложил Раск.

– Опять меня разбудили! – зашипел недовольный кот. – Мне вовсе неохота разговаривать с дикими зверями. Говорите с ними сами!

Тия Эльф возмутилась:

– Я взяла тебя в путешествие, и ты должен быть хотя бы вежливым.

То с трудом поднялся и осторожно подошёл к зверям с длинными рогами.

– Привет! – начал он и помахал им лапой.

– Хей! Хей! – ответили те хором.

– Странный язык, – пробормотал Сё. – Надеюсь, кот всё же что-нибудь поймёт.

– А что мне у них спрашивать? – поинтересовался То.

– Как называется город и как их самих зовут?

– Анн.

– Ауф.

– Хинтер.

– Инн.

– Небен.

– Убер.

– Онтер.

– Фор.

– Свишен.

Звери из Швеции дружно рассмеялись, словно услышали какую-то чепуху.

– Какие забавные имена! – сказал Раск. – «Свишен» звучит как чих. Простите, но не подскажете нам дорогу в джунгли? – вежливо спросил он. – И ещё, напомните, пожалуйста, что вы за звери?

– Йоддиладиду! Мы каменные козы, – пропел зверь по имени Анн. – Мы самый известный хор во всей стране. Нас называют восточными девушками, потому что мы днём делаем лучший сыр во всей стране.

– Подумать только, а я никогда не слыхал, что в первобытном лесу делают сыр! – удивился Сё.

– Так мы оказались на восточном берегу Африки? – спросила Тия. – Надо посмотреть карту.

– Йоддиладиду, – запели снова каменные козы. – Пойдёмте с нами. Мы покажем вам наш первобытный лес. Знаменитый на весь мир.

– Какие хвастунишки! – фыркнула Тия. – Но, во всяком случае, с ними будет надёжнее в этой глуши.

Всю дорогу до первобытного леса козы болтали на своём йоддиладиду, но вдруг замолкли.

– Сейчас всем лучше помолчать, – прошептала коза по имени Небен. – Здесь шуметь нельзя ни в коем случае. Ложитесь осторожно за большие камни, и я подам вам сигнал, когда вы сможете поднять голову и поглядеть на джунгли.

– Видно, в джунглях тесно тут.

Где же звери все живут? —

пробормотал господин Нильссон и спрятался за камнем.

– Что-то страшновато, – прошептал Cё Теддисону. – Я думаю, они нас обманывают.

Но вот Небен подала им знак копытом.

– Осторожно! – шепнула она. – Никто не должен заметить вас.

Наши путешественники потихоньку высунулись из-за камней и не поверили своим глазам.

Перед ними оказался удивительный лес из часов!

Тысячи самых разнообразных часов прогуливались туда-сюда. Маленькие и большие, они наперебой громко тикали и звонили, а некоторые были с боем.

Путешественники из города Небось изумлённо смотрели друг на друга.

– Что всё это значит? – спросил То, когда бой часов стих.

– Йоддиладиду, – ответила Небен, – ведь вы хотели увидеть первобытный лес. Разве вы не знали, что все часы должны научиться ходить, прежде чем явиться к людям. Если часы будут ходить неправильно, время спутается и начнётся переполох. Наши часы известны на весь мир, потому что всегда точны.

– Никогда не знала, что африканские часы так уж хороши, – удивилась Тия Эльф.

– Африканские часы? – в ответ удивилась коза Онтер. – Йоддиладиду! Разве вы не знаете, что это Швейцария?

Швейцария – маленькая страна посреди Европы, далеко-далеко от африканского первобытного леса.

Когда Тия Эльф, господин Нильссон, Раск, Гала-Петрус, То и Сё поняли, где они находятся, им показалось, что всё вокруг встало с ног на голову.

* * *

Первым заговорил рифмоплёт:

– Мы думали, что едем

к неведомым зверям,

ну а попали в гости

к часам-колоколам.

– Слабовато твоё изобретение, – упрекнул Теддисона лис Раск. – У него хватило сил только на полдороги.

– По моим расчётам сливок должно было хватить до самого первобытного леса, – оправдывался медвежонок. – Видно, произошла какая-то техническая неувязка. Сливки израсходовались слишком быстро.

– Может, в твоём летательном аппарате образовалась дыра? – предположила Тия.

Теддисон отрицательно покачал головой.

– А может, кто-то выпил сливки? – заявил Гала-Петрус и пристально посмотрел на То. – Есть такие звери, которые любят взбитые сливки больше всего на свете.

Кот ужасно смутился.

– Ты думаешь, что я украл сливки? –