Сказки премудрой совы. Кролики, которые никого не слушались - Эрик-Эмманюэль Шмитт

Эрик-Эмманюэль Шмитт

Сказки премудрой совы. Кролики, которые никого не слушались

Éric-Emmanuel Schmitt

LES CONTES DE LA CHOUETTE L’ILE DE LA LIBERTÉ

Перевод с французского Александры Глебовской

Художник Барбара Брюн

©  Hachette Enfants / Hachette Livre, 58 rue Jean Bleuzen 92178 Vanves CEDEX, 2021

©  Перевод, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022 Machaon®

Редко бывает, чтобы брат с сестрой ладили между собой так, как Лили и Даниэль! Ночью они спят рядышком в норке кроличьего семейства, просыпаются рано, обегают весь Синий лес, играют друг с другом. Пляски, шалости, прятки и пятнашки продолжаются до самого вечера. У крольчат столько интересных дел, что домой они возвращаются совсем уставшими и, быстренько умывшись, закрывают глаза, чтобы поскорее начать новый день.

Лили и Даниэлю не мешает никакая непогода. Дождик, снег, ветер им не помеха – они прыгают в сугробы, катаются на снежных комьях, дают порывам ветра себя унести. А вот окружающим это не нравится.

– Не шуметь, когда я сплю! – ухает филин.

– Надоело мне, что вы плюхаетесь в воду! – жалуется бобёр на берегу реки.

– А ну прекратили копать мою землю! – возмущается крот.

– Сюда не подходите: помнёте цветы, а они вкусные! – ворчит лань.

С точки зрения Лили и Даниэля, обитатели Синего леса – страшные ворчуны.

А сильнее всего им мешают развлекаться родители.

– Домой, обедать! – зовёт папа Кролик.

– Мы ещё в прятки не доиграли.

– Пора! Не спорьте!

Стоит замолчать папе, подключается мама:

– Дети, наведите порядок у себя в комнате.

– Мамочка, потом.

– Я не потерплю разгрома! И вообще, нора у нас такая маленькая, что из-за вашего беспорядка шагу ступить негде.

– Мамочка, на улице так хорошо!

– Приступайте немедленно!

А самое страшное, когда родители в один голос заставляют идти в школу.

– Нет, только не сегодня! – умоляют крольчата. – Мы лучше поиграем.

– В выходные поиграете. А ну, марш!

И вот однажды вечером Лили и Даниэлю всё это так надоело, что они решили с наступлением ночи не возвращаться домой. Родители разволнуются – ну так им и надо! И вообще, сколько можно, негодовали крольчата: в этом Синем лесу – никакой свободы делать, что хочется. Они даже подумали, не сбежать ли из леса.

Забравшись на пригорок, брат с сестрой смотрели на серебряную луну.

– Ты как думаешь, на луне лучше? – спросила Лили у Даниэля.

Тут за спинами у них раздался голос:

– На луну я вас отнести не могу, а вот на остров Свободы – с удовольствием!

Лили с Даниэлем вздрогнули и обернулись.

С ветки дуба на них смотрела сова.

Её большие круглые блестящие глаза были устремлены на малышей и, казалось, читали все их мысли.

– Кто ты? – пробормотала Лили.

– Минерва, птица-философ.

– А кто такой философ? – удивился Даниэль.

– Тот, кто владеет искусством размышления. Вам бы этому поучиться. Так вы не довольны тем, что вам не разрешают поступать, как вам бы хотелось?

– Да!

– Ну вот я и предлагаю отправиться на остров Свободы.

– Когда?

– Прямо сейчас. Залезайте.

Минерва подсадила крольчат себе на спину и взмыла в тёмное небо. Сова пролетела над Синим лесом, пересекла океан и направилась к острову Свободы, над которым уже вставало солнце.

Малышей она высадила на пляже, на мягкий песочек.

– Здесь каждый поступает так, как ему хочется. На острове Свободы нет никаких запретов. Нет ни правил, ни закона, ни власти. Ничего, что бы вас сдерживало.

– Ура! – завопили Лили и Даниэль и помчались к водопаду, который заметили вдалеке.

Стоило им прыгнуть в воду, как раздалось громкое «плюх». Крольчата не сразу сообразили, что произошло – их тут же вынесло на берег.

– Но…

Дело в том, что в воду прыгнул слон и забил по ней хоботом – от этого вокруг поднялись такие волны, что крольчат отбросило в сторону. Немного придя в себя, Лили и Даниэль стали резвиться дальше. Начали брызгаться – но вода вдруг пожелтела и неприятно запахла. Что такое?

У кромки воды сидел бегемот – он только что напи́сал в водопад.

– Месье! – окликнул его Даниэль, – вы что, нас не видите?

– Вижу, – ответил бегемот.

– Какая гадость! – возмутилась Лили.

– Что хочу, то и делаю. Мы же на острове Свободы!

В этот самый миг слон плюхнулся в воду по второму разу.

Лили и Даниэль обиделись и решили поиграть в прятки среди больших разноцветных растений.

Вдруг из ветвей донёсся голос:

– Гляди-ка, а крольчонок под папоротником спрятался.

Лили тут же нашла Даниэля. Когда она спряталась в свою очередь, из листвы долетел другой голос:

– Гляди-ка, а крольчонок под оранжевый куст залез.

Лили и Даниэль, рассердившись, подняли головы и обратились к двум мартышкам, которые лезли в их игру:

– Сударыни, не надо говорить, что вы нас видите. Вы играть мешаете!

– Что хотим, то и делаем, – ответили вредные мартышки. – Мы же на острове Свободы.

Немного подальше, на дорожке, Лили и Даниэль встретили целое семейство с перепончатыми лапами.

Папа Селезень был с виду красавец, но весь в ссадинах и царапинах. Утята тоже. Лили и Даниэль сразу догадались, откуда эти травмы: ведь утки плавали в пруду, куда со скалы падали камни. Рядом стояла табличка: «Осторожно, камнепад» – но никто из утиного семейства не обратил на неё никакого внимания. Вот и сейчас очередной валун свалился папе Селезню на хвост.

– Ай!

Лили подошла поближе.

– Месье Селезень, зачем вы там сидите? Это же опасно! Вы разве не видите табличку?

– Я читать не