Сказки премудрой совы. Котёнок, который всего боялся - Эрик-Эмманюэль Шмитт

Эрик-Эмманюэль Шмитт

Сказки премудрой совы. Котёнок, который всего боялся

Посвящается Элли

Б. Б.

Éric-Emmanuel Schmitt

LES CONTES DE LA CHOUETTE LE CHATON QUI AVAIT PEUR DE TOUT

Перевод с французского Александры Глебовской

Художник Барбара Брюн

©  Hachette Enfants / Hachette Livre, 58 rue Jean Bleuzen 92178 Vanves CEDEX, 2021

©  Перевод, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022 Machaon®

– Гляди! – крикнул Шарли́, собираясь прыгнуть с крыши. – Совсем не страшно!

Шарли, молодой рыжеватый котёнок с крупными сильными лапами, подскочил, завис в воздухе и приземлился на копну сена. А потом с победоносным видом запрыгал среди травинок:

– Вот какой я молодец! Давай и ты, Фортуно!

Его младший братишка Фортуно – весь чёрный, но с белыми звёздочками – подошёл к краю водосточной трубы и обнаружил, что от земли его отделяют десять метров. Это расстояние ошарашило котёнка, и он с ужасом отшатнулся.

– Давай! – подбадривал его Шарли.

Фортуно подобрался ближе, шёрстка у него на загривке от страха встала дыбом. Зачем рисковать? А вдруг он промахнётся мимо копны? Или приземлится не на лапки, а на голову? Его крошечные коготки цеплялись за черепицу.

– Ну, смелее! – поторапливал брата Шарли. – Вперёд!

Фортуно напрягся и застыл на месте.

В его зелёных глазах показались слёзы.

По счастью, тут вмешалась их бабушка Маминуш, которая грелась на солнце. Она велела Шарли оставить братишку в покое, а потом, несмотря на ревматизм, поднялась к Фортуно, чтобы его утешить и помочь спуститься вниз.

Но день ещё не закончился. Из Шарли так и сыпались разные идеи:

– А давай пройдём по верёвке, на которой сушится бельё! А давай залезем на фонарный столб! А давай в один прыжок перемахнём через речку!

К братишкам присоединились коты с соседних ферм – посмотреть, кто победит в соревнованиях. Тем лучше! В компании никто не заметит, что Фортуно боится упасть и удариться. А вот Шарли каждый раз обходит всех и торжествующе говорит:

– Вот какой я молодец!

Вечером грустный Фортуно одиноко сидел под бледной луной.

Поля, леса, горы, пруд, здания фермы сделались тёмными и бесцветными.

К внуку подсела Маминуш:

– Ты чего переживаешь, Фортуно?

– Я неудачник. У Шарли всё получается, а у меня – ничего.

– С первого раза всего не достигнешь.

– Да я и так стараюсь день за днём. И никакого прогресса.

– Сходи к Минерве.

– К Минерве?

– К сове-философу, которая живёт в глубине леса Видимостей. Она даёт отличные советы. Я часто к ней ходила, когда была молодой кошкой. Я покажу тебе дорогу, вот только с больной спиной мне так далеко не дойти.

Следуя указаниям Маминуш, Фортуно забрался в самую чёрную глушь леса, куда сквозь гущу листвы не проникал свет звёзд.

Сова Минерва, такая же бледно-серебристая, как и луна, приметила его рядом с дубом, на котором сидела. Её огромные глаза устремились на Фортуно, и она сразу обо всём догадалась.

– Рассказывай, – предложила сова без затей.

– Во мне совсем нет храбрости.

– Почему ты так думаешь?

– Я всего боюсь.

– Это никак не связано. Храброму положено бояться.

– Что-что?

– Храбрости без страха не бывает. Храбрость появляется не сразу: для этого нужно преодолеть страх.

– Вот то-то и оно, – пожаловался Фортуно, – что я не умею преодолевать страх и поэтому не могу быть храбрым. Ты мне поможешь?

– Никто тебе не поможет, кроме тебя самого. Только ты знаешь решение задачи.

С этими словами Минерва расправила крылья и исчезла во тьме.

– Немного толку от этой совы-философа! Или я такой глупый, что она и связываться не хочет… Ну и ладно! Я нажалуюсь на неё Маминуш.

На следующий день яркое солнце озарило горные пастбища. Шарли предложил покататься с водосточных желобов, как с горки, но Фортуно ушёл от него на холмик, откуда открывался вид на ферму и на окрестности.

– Какая красота! И как жалко, что я не храбрый!

И тут он увидел над головой нечто необычное.

В небе кружил орёл.

Фортуно так и задрожал. Его с самого рождения учили бояться орлов: они хватают котов в поле, уносят к себе в гнездо, а там съедают.

– Ну вот, опять я испугался… какой ужас!

Фортуно огляделся и смекнул, что под деревьями и кустами можно спрятаться.

Но вдруг он понял, что орёл угрожает не только ему одному: враг кружил над сестрёнкой Плюметтой, которая играла среди лютиков.

– Плюметта, берегись! – крикнул Фортуно.

К сожалению, Плюметта была далеко и не слышала брата.

Нельзя терять ни секунды! Фортуно помчался вниз по склону. Но быстро сообразил, что орёл долетит до Плюметты раньше, чем добежит он сам.

Фортуно увидел большого козла, с крепкими копытами и быстрыми ногами, который объедал кусты на опушке леса.

– Господин Козёл, предупредите Плюметту, что орёл летит!

Но козёл даже не поднял рога.

– Некогда мне! Я как раз наткнулся на очень вкусную дикую морковь.

Потом Фортуно встретилась лошадь, бегущая трусцой.

– Госпожа Лошадь, посадите меня на спину – мне нужно спасти сестру!

Лошадь стукнула копытом и поскакала в противоположном направлении.

Фортуно помчался дальше и увидел зайца.

– Уф! Господин Заяц, вы у нас самый быстрый, сбегайте к Плюметте и скажите, что орёл прилетел!

– Что? Орёл прилетел? – ахнул заяц. Уши и усы у него задрожали, и он тут же юркнул к себе в нору.