79
Скупой настоятель храма Гуаньинь хотел завладеть роскошной рясой Танского монаха, а для этого задумал сжечь его в храме. Сунь Укун спас монаха от огня, который перекинулся на весь храм.
80
Когда дракон проглотил коня Танского монаха, Гуаньинь превратила дракона в другого белого коня.
81
Во время сражения с чудищем Желтого Ветра Укун вынужден остановиться и закрыть глаза (они у него огненно-красные, ведь он сорок пять дней провел в алхимическом котле Лао-цзы), но Бодхисатва Линцзи приходит ему на помощь и побеждает чудище.
82
Имеется в виду Чжу Бацзе.
83
Имеется в виду чудище, которое, приняв облик прекрасной женщины, обмануло всех, кроме Укуна. Укун убил чудище, но Танский монах отослал его от себя, ибо счел его убийцей невинной женщины.
84
Имеется в виду традиционный китайский способ датировки событий, в данном случае – времени рождения, когда год, месяц, день и час обозначаются четырьмя парами иероглифов.
85
Поскольку Сунь Укун в облике Красавицы Юй успешно противостоял любовным домогательствам Сян Юя, их брак оказался «сухим».
86
То есть до самой смерти.
87
По древнему поверью, раз в год сороки устраивали мост через Небесную Реку – Млечный Путь, чтобы могли встретиться разлученные влюбленные Ткачиха и Пастух.
88
Парамита – санскритский термин, обозначающий «свершение». В буддизме Махаяны Бодхисатва должен совершить шесть (или десять) парамит, чтобы достичь нирваны.
89
Игра слов, построенная на том, что в китайской транскрипции слог «ми» в слове «парамита» записывается иероглифом со значением «мед», а иероглиф «тан» в названии династии звучит так же, как иероглиф со значением «сахар», а кроме того, оба знака близки по начертанию.