Плененная - Сильвия Мерседес. Страница 74

это. – Качнув головой, сажусь на пятки. – Не нужно меня благодарить. Я поступила так, как должна была поступить. Любой на моем месте…

– Нет, – обрывает меня принц. На его щеках играют желваки, на горле дергается кадык. – Нет, дорогая, послушай меня: я теперь твой Должник.

Я непонимающе смотрю на него.

А потом открываю от удивления рот:

– Оу.

Спасибо за выбор нашего издательства!

Поделитесь мнением о только что прочитанной книге.

Примечания

1

Дюйм равен 2,54 см.

2

Фут равен 30,48 см.

3

1 миля равна 1,6 км.

4

Принц зовет героиню Дарлинг, а не Дарлингтон. Дарлинг (на англ. Darling) в переводе означает: дорогая, милая, родная.

5

Полоса ткани, обертываемая вокруг бедер или груди и доходящая до щиколоток.

6

1 ярд равен примерно 0,91 м.

7

Ограждение балконов, террас, состоящее из ряда невысоких фигурных столбиков, соединенных сверху горизонтальной балкой или перилами.

8

Мера аптекарского веса, равная 29,8 г.