Лютый гнев охватил Гао-цзуна, и он обрушился с бранью на Чжан Бан-чана:
– Подумать, каков подлец! Хотел погубить нашего лучшего полководца! Связать негодяя и отрубить ему голову.
– Государь, вспомните о его заслугах – ведь он доставил вам государственную печать! – заметил Ли Ган. – Думается, на сей раз можно заменить смертную казнь разжалованием в простолюдины.
Гао-цзун не возражал и отдал распоряжение, чтобы Чжан Бан-чан в течение восьми часов покинул столицу.
Поистине:
Когда бы ныне не судили тех,
Кто был способен на преступный шаг,
Тогда бы людям будущих веков
Не видеть ни баранов, ни собак![75]
О дальнейшей судьбе Чжан Бан-чана мы расскажем ниже, а сейчас, если вы не знаете, усмирил Юэ Фэй мятежников или нет, то прочтите следующую главу.
Глава двадцать пятая
Лю Юй добивается благосклонности и получает драгоценное знамя. Цао Жун изменяет родине и сдает береговую оборону
Оглушив небеса, барабан и свирель
Вновь звучат у китайских границ,
Пыль клубится на многие тысячи ли —
Всюду пыль, и не видно ни зги,
А сановная свора, от страха дрожа,
Перед недругом падает ниц.
Южный берег священной реки Хуанхэ
Беспрепятственно топчут враги!
Днем и ночью трусливые лисы снуют,
Положеньем и силой хвалясь,
Злые духи, сошедшие с темных небес,
Сохраняют всесилье и власть.
Слава лучших людей не увянет в веках,
И не смолкнет о них разговор,
Но с презреньем сыны отвернутся от тех,
Кто Китай обрекал на позор!
* * *
Мы упомянули уже о том, что Гао-цзун велел изгнать Чжан Бан-чана, а Юэ Фэя во главе отряда в тысячу воинов послал против мятежников.
Как только Юэ Фэй выступил из города и появился перед лагерем противника, навстречу ему выехали Тан Хуай, Ню Гао и остальные братья.
– Старшего брата освободили! – радостно закричали они.
Они спрыгнули с коней и, низко кланяясь, спрашивали Юэ Фэя, как он себя чувствует.
– Кто ваш старший брат? – рассердился Юэ Фэй. – Высочайшим указом мне велено схватить вас и привлечь к ответу!
– Вам не придется утруждать себя, старший брат! – воскликнули все хором. – Свяжи нас и отправь к государю. Пусть он наказывает нас, как ему вздумается!
Разведчики помчались в город и донесли императору:
– Главари мятежников без боя сдались Юэ Фэю! Что прикажете с ними делать, государь?
Скоро во дворец прибыл сам Юэ Фэй и доложил:
– Бунтовщики связаны и у ворот дворца ждут вашего приговора.
– Приведите! – сказал Гао-цзун. – Мы желаем лично на них взглянуть.
Стражники притащили пленников и поставили на колени перед крыльцом.
– Мы не мятежники! – воскликнул Тан Хуай, обращаясь к императору. – Но так как Юэ Фэй на экзаменах убил лянского вана и не получил должности, а жить нам было не на что, мы от него ушли. В то время в Срединном царстве не было правителя, мы не знали, куда податься, и занялись грабежом. Что же нам еще оставалось, если в это смутное время даже чиновники не имели пристанища? Недавно до нас дошел слух, будто министр Чжан собирается погубить нашего старшего брата, и мы поспешили ему на выручку. Но раз Юэ Фэй жив и невредим, мы сдаемся без боя. Проявите справедливость, государь, восстановите нашего старшего брата в должности, а потом можете рубить нам головы!
Растроганный Гао-цзун промолвил:
– Вот это настоящие честные люди!
Он приказал освободить пленников от веревок и пожаловал им должности помощников военного губернатора, а самого Юэ Фэя назначил юаньшуаем и отдал в его подчинение все войска, действовавшие против чжурчжэней.
Юэ Фэй не стал терять времени, поблагодарил императора за высокую честь и после необходимых приготовлений выступил в поход.
А теперь снова пойдет рассказ о четвертом сыне цзиньского правителя, Учжу.
Во главе трехсоттысячного войска он подошел к Хуанхэ. Разведчики, побывавшие за рекой, докладывали:
– Южные варвары крепко держат оборону, переправиться невозможно!
Эти вести очень расстраивали Учжу.
Теперь вернемся к Лю Юю. Перейдя на сторону чжурчжэней, он получил во владение земли Шаньдуна, и заносчивость его увеличилась во сто крат.
Однажды, плывя по реке, он обратил внимание на какие-то необыкновенно яркие знамена в лодках чжурчжэней.
– Что это у них за знамена? – спросил он своих приближенных.
– В северном царстве такие знамена имеют только сыновья правителя, – объяснили ему.
– Как они называются? Знамена Жемчужных Облаков?
– Так точно!
Лю Юй на минуту задумался и приказал:
– Подать мне быстроходную лодку!
В маленьком легком челноке он быстро подъехал к лагерю Учжу. Воины доложили своему полководцу:
– Лю Юй просит разрешения повидать вас.
– Зовите.
Лю Юй приветствовал могущественного повелителя.
– Что привело вас ко мне? – осведомился Учжу.
– Вы оказали мне превеликие милости, – начал Лю Юй, – пожаловали титул вана, дали во владение обширные земли, но для полноты власти у меня не хватает знамени Жемчужных Облаков! Повелитель, окажите милость, наградите меня таким знаменем, чтобы и ваши воины меня чтили!
– За какие такие заслуги я должен жаловать тебе знамя? – рассердился Учжу.
– Если вы исполните мою просьбу, то сразу же сможете переправиться через Хуанхэ!
– Хорошо, жалую тебе знамя! – произнес Учжу, сдерживая накипавший в нем гнев.
Лю Юй вернулся на свое судно, поднял знамя и отчалил от берега. Военачальники чжурчжэней решили, что Учжу выезжает из лагеря, и тоже отчалили вслед за ним.
– Почтенные господа! – громко объявил Лю Юй. – Меня провожать не нужно, знамя мне пожаловал ваш могущественный правитель!
Возмущенные военачальники бросились к Учжу и с недовольством спросили:
– Повелитель, зачем вы отдали Лю Юю ваше родовое знамя?
– По его словам, оно может помочь нам поскорее переправиться через Хуанхэ, – коротко ответил Учжу.
Военачальники молча разошлись, так ничего и не поняв.
А Лю Юй в это время сидел в лодке и думал: «Знамя, конечно, придает мне вес. Но как помочь Учжу переправиться через реку?»
И вдруг его осенило. Он быстро переоделся и в быстроходной лодке поплыл к берегу, на котором раскинулся лагерь лянхуайского губернатора Цао Жуна.
Охранники заметили лодчонку и окликнули:
– Эй, кто плывет?
– Доложите начальнику, что к нему приехал Лю Юй по секретному делу!
Когда Цао Жуну доложили