Фельдагент - Михей Абевега. Страница 41

пепелищу, тут ничего кроме снаряжения и не было. Ни техники, ни оружия с боеприпасами. Не так ли, господин поручик?

— Ежели точнее быть, — с некоторой опаской воззрился на меня Скряжко, — то ещё из продовольствия кое-что имелось. Мука, зерно овсяное, ржаное да пшеничное, ещё кое-какие крупы. Но из оружия, никак нет, не числилось ничего. Арсеналы, господа, не по моей части будут.

— Непорядок, — возмутился вдруг Тимон. — Как это так, продукты и снаряжение в одном помещении? Крысы ведь из-за одного и другое попортить могут.

Похоже, мой друг решил вспомнить, что по легенде комитета он как раз инспекцией складов и должен был заниматься.

— Так не хватает, твоё высокочинство, помещений на всё, — виновато развёл руками каптенармус. — Выкручиваемся, как можем.

— Веди нас уже, поручик, к пожарным, — оборвал я оправдания Скряжко. — Потом, значится, будем со всем остальным разбираться.

Каптенармус как-то очень уж неохотно повёл нас прочь от склада, а меня, поймав за рукав, попридержал Вдырко:

— Постой, брат. Ты с какой целью к огнеборцам нас ведёшь? Неужто, вон, в иных местах более срочных дел не найдётся?

Мы немного приотстали от орков Варгонсо и Тимона со Скряжко, и я терпеливо пояснил:

— Я, господин комиссар-поручик, твою же версию отрабатываю. Ты сам сказал, что тут связь с нашим делом может обнаружиться. Вот я и хочу выяснить, кому найденная мной улика принадлежит. Смотри, — предъявил тайногвардейцу пуговицу, — она без всяких сомнений с шинели пожарного. Видишь, эмблема какая?

— И что? — Скривился недоверчиво гном. — Может, это не та пуговица. Мало ли, кто из огнеборцев мог пуговицы лишиться? Оторвал, вон, впопыхах да не заметил. Эка невидаль на пожаре.

— Так офицерская пуговица-то! — отказываться от свих предположений я не собирался. — Где ты видел, чтобы в тушении пожара офицер участвовал, да так активно, что аж пуговицы терять начал? Даже если бы таковой и прибыл с командой на вызов, то стоял бы в сторонке да командовал с безопасного расстояния. А я пуговицу буквально в метре от входа нашёл.

— Он, вон, мог и после пожара туда подойти. — Пожал плечами Вдырко.

— Мог, — согласился я. — Но только пуговицу оторвать уже повода не было бы. Да и вот с этого края пуговицы, смотри, разводы цветные, как от температуры высокой. Выходит, что до пожара её потеряли.

— Считаешь, значится, офицер-огнеборец часового убил? — Задумался тайногвардеец. — Неужто, эльфам гад продался? Десять шкур с подлеца спущу, коли правда то окажется.

Так и пыхтел себе злобно под нос всю оставшуюся дорогу до пожарной части. А там, как только мы всей толпой дружно в помещение ввалились, я, спутников опередив, двинул прямиком к каморке начальника.

Небольшой и весьма скромненький кабинет у того оказался: стол, стул, хлипкий стеллажик с картонными папками да большая подробная карта города на стене.

— Чего надо? — Весьма недружелюбно воззрился на меня абсолютно лысый гном, до этого что-то размашисто карябавший пером на бумаге. — Почему без разрешения?

Колоритный тип: роскошная окладистая борода, брови тёмными кустистыми зарослями, нос хищным орлиным клювом.

И он явно не обрадовался наглецу, посмевшему отвлечь его от дел.

— А мне оно без надобности, — сухо парировал я, тщательно оглядывая висевшую на крючке у входа шинель с бранд-майорскими пагонами.

Увы, все пуговицы были на месте.

— Ты кто такой⁈ — рассержено рявкнул пожарный, поднимаясь из-за стола и очевидно собираясь вышвырнуть меня обратно за дверь.

— Это со мной, — вальяжно махнул рукой Вдырко, входящий в этот миг в кабинет. — Изволь не голосить, майор. Мы ж, вон, не на плацу.

Последним в дверь скромно протиснулся Тимон. Для остальных орков в тесном кабинете места уже не нашлось.

— С кем имею честь? — Нахмурил густые брови пожарный, впечатлившись таким набором посетителей и послушно снизив тон. — По какому делу будете, господа?

Вдырко вопросительно глянул на меня.

— Это не он, — мотнул я головой в ответ.

Вдырко слегка разочарованно покривился и вновь повернулся к бранд-майору:

— Тайная гвардия. Комиссар-поручик Вдырко к твоим услугам. Эти, — небрежно кивнул он в нашу с Тимоном сторону, — как я и сказал, со мной. Мне, значится, нужен полный список твоих офицеров, майор. Кстати, ты сам так и не представился.

Вдырко шагнул к письменному столу и, оперевшись на него руками, выжидательно замер напротив малость подзависшего пожарного.

— Прошу меня извинить, смутился неожиданным визитом. — Наконец тряхнул тот бородой. — Начальник брандмастерской команды бранд-майор Бортник к твоим услугам.

— Так что же тебя, Бортник, смутило? — чуть склонив голову с иезуитским коварством поинтересовался Вдырко. — Неужто, вон, вину какую за собой знаешь да скрыть от нас пытаешься?

— Не знаю, о чём ты. — Голос бранд-майора был твёрд. — Нет за мной вины.

— Это мы, вон, ещё посмотрим. — Угрожающе ухмыльнулся тайногвардеец. — Ну, где же список, майор?

— Да на кой тебе список-то? — Развёл руками пожарный. — Город у нас небольшой. Команда моя числом столь мала, что офицеров всего трое и будет. Да и то вместе со мною.

— И где, вон, остальные оба-два?

— Лейтенант Шкряба в дежурке, — без заминки выдал майор. — А Шаболко после ночной смены отсыпается.

— Давай сюда обоих, да побыстрее, — скомандовал Вдырко и обернулся к Тимону: — Предупреди там, вон, своих, чтобы готовы были любого под арест взять.

— Вы в чём-то обвиняете моих подчинённых? — Бранд-майор, набычившись, глянул исподлобья на тайногвардейца. — К чему такие строгости?

— Один из твоих офицеров, — снизошёл до ответа Вдырко, — подозревается, самое малое, в убийстве часового. А возможно, и в сговоре с противником. И если таковое подтвердится, я, значится, имею право казнить его на месте. А тебя, вон, под трибунал отправить, как раззяву, сию измену проморгавшего.

— Чего вызывал, командир? — Заявился первым молодой лейтенант с совсем короткой ещё светло-рыжей бородой. — И чего у нас в расположении орки толпятся?

— По всей форме давай, — угрюмо рыкнул на него Бортник. — Не видишь, гости у нас?

Окинув быстрым взглядом всю нашу компанию и одёрнув гимнастёрку, собравшуюся складками под ремнём, мальчишка чётким движением поднёс ладонь к козырьку фуражки, щёлкнул каблуками ботинок и звонко проорал:

— Старший смены бранд-лейтенант Шкряба прибыл по твоему приказу!

Шнуровка