Осколки чужой жизни (СИ) - Татьяна Александровна Захарова. Страница 28

скепсисом спросил Домровский.

– Первое: нужны ремни безопасности, чтобы при резком торможении никто не пострадал из-за инерции, – начала я перечислять недостающие элементы. – Руль нужно сделать круглой формы, чтобы удобнее было поворачивать. А освещение… нужно два источника света по разным углам переднего корпуса. Тогда в темноте будет видно не только дорогу, но и обочину.

– Ещё что-нибудь? – после непродолжительной паузы уточнил капитан.

– Зеркала заднего вида и нормальные рессоры, – выдохнула я.

– Над амортизаторами уже работают, – произнес мужчина и, указав рукой на свое окно, уточнил. – А чем то зеркало не устраивает?

А я и не заметила его.

– Надо и с другой стороны, – все же сказала я уверенно. И неожиданно вспомнила ещё об одном моменте. – И у кузова, как мне кажется, должна быть более обтекаемая форма, чтобы уменьшит сопротивление воздуха.

И снова повисло удивленное молчание в самоходке.

– Очень интересные идеи, – пробормотал Войтек.

– Не ожидали? – не смогла я сдержать ироничного вопроса. И капитан не стал отпираться. Вместо этого перевел разговор на другую тему.

– Я, кстати, нашел вам книгу по основам магии.

– Ой! Мы же забыли купить букварь и другие учебники, – расстроилась я всерьез. Хотя был ещё шанс найти их в развалинах города. Или спросить у соседей. В конце концов, можно и без них начать обучение. Поделилась этими мыслями с капитаном. А он заверил, что в следующую поездку обязательно заедет в книжный магазин.

Через полчаса девочки завозились, просыпаясь. На улице окончательно стемнело, так что ничего за окном нельзя было толком разглядеть. Поэтому дочь заскучала.

– Мам, а ты обещала научить меня интересной игре, – вспомнила Софи неожиданно.

– В неё можно играть и втроем, – тут же сориентировалась я. И начала показывать довольно популярную в моем детстве игру «Улица Пушкина», заменив основные названия. Этого развлечения хватило нам на час пути, в течение которого Ивета окончательно оттаяла. Заодно подучили с ней астрийский язык, цифры она знала хорошо, но часто сбивалась на родной язык. Да и Софи перестала сбиваться при счете до тридцати.

Несмотря на увлекательную игру очередной остановке обрадовались все. Как и возможности размять ноги. Горячий чай взбодрил нас всех. До Куштейна оставалось ещё два часа пути, которые протекли довольно быстро. Я научила девочек ещё одной популярной игре «Камень, ножницы, бумага».

В Куштейне нас ждали с нетерпением. Когда мы подъехали к крыльцу дома, нас уже встречали Рута с братьями Камински. Ивета при виде мальчишек испуганно сжалась и спряталась за меня. Они же не сразу обратили на неё внимание – помогали капитану выгружать наши покупки. Едва с этим было покончено, как Рута начала зазывать капитана попить с нами чаю, но он был непреклонен.

– Меня ждут на заставе. И без того задержался. Пани Аннели, проводите меня? – вопросительно протянул он. Я неопределенно повела плечами, запахивая кардиган плотнее. К ночи похолодало.

– Софи, Рута, приглядите за Иветой, – попросила я, ступая следом за Войтеком. Открыв дверь, он пропустил меня вперед. О чем-то хочет поговорить с глазу на глаз?

– Завтра я буду занят, разгребая завал за два дня и проверяя беженцев. Но в пятницу я думаю, смогу заняться вашим обучением.

– Спасибо, – с мягкой улыбкой поблагодарила я. Мы подошли к машине, и он залез в багажник, чтобы достать из своей сумки учебник по магии. – И снова спасибо. Огромное спасибо, что выделили время на эту поездку. Она была нам необходима. Единственный момент… – я нерешительно помялась, но все же продолжила. – В госпитале возникла непонятная ситуация: пан Ольшевский отказался взять с нас плату за лечение. Сказал, что все вопросы я должна задавать вам.

– Ничего не знаю об этом, – Войтек, покачав головой, улыбнулся. – Так что оставим эту тему.

Я снова неопределенно пожала плечами.

– Я чем-то могу вас отблагодарить за помощь? – неуверенно спросила я, когда повисло неловкое молчание.

– Вы уже сказали «спасибо», этого достаточно, – заверил Войтек, не отрывая взгляда от меня. Не выдержала его пристальное внимание и опустила взгляд. Неожиданно он шагнул ближе и легко дотронулся до моего подбородка. – У вас очень красивые глаза…

И от этой фразы меня передернуло. Я невольно вспомнила Барга и рывком отступила от капитана.

– Что произошло, Аннели? – растерялся Войтек. А я на пару секунд прикрыла глаза, пытаясь посмотреть на ситуацию беспристрастно. Возможно, капитан просто сказал комплимент, ничего такого особенного не имея ввиду? В прошлой жизни у меня были совершенно обычные темно-карие глаза, поэтому комплименты именно этой черте, были совершенно мне непривычны.

Я осторожно посмотрела на Домровского, стараясь понять его цели.

– Ничего не случилось, просто плохие воспоминания, – выдавила я, наблюдая за капитаном пристально. Досада, мелькнувшая в его взгляде, мне не понравилась. – Пан капитан, – решилась все-таки я и глубоко вздохнула, как перед прыжком в воду. Боялась лишиться его поддержки и помощи, но это было необходимо. – Не хочу, чтобы между нами было недопонимание. Вы – привлекательный мужчина, и ваше внимание льстит, но… – ещё один вздох, и я уверенно произнесла. – Но я – мужняя жена. И я буду ждать Арона, пока не получу неопровержимые доказательства его смерти.

И снова в его глазах я заметила недовольство, а по его лицу проскользнуло странная гримаса. Войтек словно хотел что-то сказать, но усилием вои заставлял себя сдерживаться. Я поежилась, запахивая ещё плотнее кардиган. Понимала, что в его глазах я, как раз не являюсь такой уж преданной супругой. Возможно, он даже хотел припомнить мне внебрачного ребенка, которого я потеряла. Но воспитание не позволяло ему высказаться.

– Я думал, вы понимаете, что ваш муж давно погиб, – обронил он с очевидной прохладой в голосе. Он все же вручил мне книгу по основам магии.

– Надежда умирает последней, – ответила я вполне стандартной для нашего мира фразой. Войтек все-таки усмехнулся, не смог сдержаться.

– Надежда? – переспросил он. – Вы всерьез надеетесь на возвращение мужа, который за измену вас… – Войтек снова сжал зубы, чтобы не сказать лишнее. Отвел взгляд на несколько секунд, после чего медленно кивнул. – Я вас услышал, пани Гаррах.

Войтек открыл дверь самоходки и прежде чем сесть в неё, пожелал мне «всего хорошего».

– Доброго пути, пан капитан, – произнесла я, прежде чем дверь машины захлопнулась. Домровский понял меня правильно, и мне его «подкат» не померещился, иначе бы он отреагировал по-другому.

Самоходка покатила по дороге, а я поспешно вернулась в дом, прижимая книгу к себе. Рута с помощью детей уже накрыла на стол и все дожидались только меня.

Я помыла руки перед тем, как сесть за стол.

– Софи сказала, что Гаврис поехал на телеге с остальным