Как я строил магическую империю 13 - Константин Зубов. Страница 62

ещё кто-то прилетит или приплывёт.

— Приплывёт вряд ли, — заметил я. — Ну, или это точно будут не китайцы. У вас не было вариантов, и вы во время катаклизма сели на корабли и именно с них зачищали берег, а они отошли в глубь континента, и за эти сто лет весь морской транспорт или утонул, или был выброшен на берег. Мне кажется, у вас сейчас будет больше флот, чем у них, даже если они смогут восстановить то, что найдут.

— Это хорошие новости, — серьёзно кивнул Мейдзи.

— Что же касательно ваших людей, — продолжил я мысль, — то я их и не прошу. У меня есть план, как остановить эту армию, и я уверен, что он сработает.

— Берег вызывает первого! — ожила радиостанция, расположенная под моим креслом.

— Слушаю!

— Срочно вернитесь на базу, есть донесение от разведчиков.

— Понял!

Я отключился и повернулся к императору.

— Прошу прощения, но мои люди зовут.

— Что-то случилось?

— Пока не знаю.

Повинуясь моему приказу, пилот втопил на полную, и мы приземлились в пригороде Нагасаки уже через десять минут. Император уехал на одной из их крутых тачек, а ко мне тут же подбежал радист, и едва я поставил звукоизолирующее поле, затараторил:

— Одна из наших досок, следящих за городами северо-восточного Китая, сообщила, что в одном из них пятнадцать минут назад открылась миграшка шестидесятого уровня. Из неё вылез альт! Вот карта!

Отмеченный населённый пункт располагался в тысяче километров от Нагасаки и был одним из самых для меня интересных — по всему выходило, что в государство там объединились сразу четыре достаточно крупных города, и у них тоже было что-то типа летающих тарелок. При этом не так далеко находился крупный старый зачищенный город. Все это в совокупности давало надежду на то, что у них тоже чем-то можно разжиться.

— И что ты завис? — спросил меня Гензо.

А завис, глядя на морскую гладь, я по той причине, что сомневался. С одной стороны, да, это отличный повод для знакомства и налаживания контактов. Плюс к тому, там люди, и сейчас они умирают, им нужно помочь.

Вот только недавняя встреча со слизнем бросала на всю эту картину очень большую тень. В прошлый раз, когда миграшка появилась прямо у наших стен, мы оказались на голове огромного монстра. А что, если мы в этот раз окажемся внутри слизня?

— Согласно исследованиям ваших учёных, — напомнил Гензо, — миграшки и другие кристаллы никогда не ведут в зону, где нет шанса выжить.

Ага, в теории. Вот только если какой-то отряд попадал в живот слизня, он не мог выйти наружу и сообщить о том, что эта теория полная фигня.

— Ничего подобного! — возразил хранитель. — В выборку попадали даже поздние времена, когда люди уже в совершенстве овладели магией и развили технологии. В то время в кристаллы заходили только те, кто мог выжить даже в желудке слизня. Таких заходов были сотни тысяч, и ни разу ничего подобного не случалось.

Да? Этот важный момент как-то выпал из моей памяти. Тогда без вариантов — надо лететь!

Сколько у нас здесь ДДР-1?

— Две штуки, включая твою.

Значит, придётся потесниться. Я схватил рацию.

— Костя, собирай тридцать лучших бойцов. Летим зачищать миграшку шестидесятого уровня.

* * *

На полдороге мы встретили ту самую ДДР-1, разведчик которой заметил происшествие, и пересадили десять бойцов на неё. Так что дальше летели в комфорте и через час с того момента, как отбыли из Японии, прибыли на место. Итого полтора с появления миграшки. И за это время здесь родилось больше десяти монстров класса АА.

Часть из них защитники уже убили, но издалека было видно, как два здоровенных горыныча пытаются что-то выловить на улицах. Гиппо бегает и таранит дома. Попрыгун прыгает по крышам. Ну и четыре альта тоже крушат всё, до чего могут дотянуться.

— Свят, твои горынычи, — передал я через Гензо. — Костя, твои альты. Мы к остальным.

Пилот рванул доску вниз и направил прямо к попрыгуну.

— Второй за час будет! — хихикнул Гензо.

Вот только сейчас мне было не до шуток, ведь когда мы спустились достаточно низко, я увидел сотни мёртвых тел. Как вообще можно было подумать о том, чтобы сюда не прилететь? Костенеете, Дмитрий Николаевич, не к добру это…

Едва попрыгун оказался в зоне поражения, как на него обрушилась магия тьмы и полетели огненные копья. В этот раз оставлять его умирать мы не собирались и сразу же добили.

Пилот тут же бросил доску вправо и помчался над улицей. Оказалось, что мы летим прямо за бегущим гиппо. Правда, он был далеко и успел с ходу врезаться в трёхэтажное здание, практически снеся стену первого и второго этажей. Строение накренилось, а я через жучка тут же применил магию изменений, укрепляя стены, сделанные из бетонных плит.

Гиппо, пятясь и трясясь всем телом, выбрался из здания, и тут мы его накрыли. Снова волна тьмы, а потом я создал под ним большую яму. Укрепил одну стенку магией изменений, а другую использовал как пресс. Маны не жалел, и уже через десять секунд скелет гиппо не выдержал, и он обмяк.

— Дом рушится! — заорал кто-то, и я увидел, что укреплённые мной стены начали складываться.

Единственное, что я успел сделать, — это магией изменения рассыпать в пыль крышу.

— Там человек двадцать! — закричал Гензо.

— Опускай доску! — приказал я.

Мы сели прямо рядом с развалинами и, изменяя одну плиту за другой, принялись раскапывать людей. К тем, кто выжил, тут же подбегали наши лекари.

— Справа ещё один, — подсказывал и помечал знаками Гензо. — Вон там ещё.

Я скинул очередную плиту и увидел вместо одного сразу двоих. Маленький мальчик был жив и громко плакал, а вот его дедушке не повезло, и тут уже никто помочь не мог.

— Справа завал, — крикнул Гензо. — Только что под ним исчез сигнал жизни.

Я тут же бросился туда, и обломки превратились в пыль, а под ними оказалась маленькая девочка. Не дожидаясь лекарей, я положил на неё руку и полечил, а потом по отработанной схеме стукнул слабым разрядом электричества.

Девочка вздрогнула, открыла глаза и громко закричала. Неудивительно — с перепугу мой покрытый пылью шлем мало чем отличался от головы монстра.

— Больше никого нет,