"Не к добру это 'но'."
Прежде чем я успел что-либо сказать, меня и Итачи буквально впечатали в землю.
— Вы идиоты! — зазвенел голос Цунаде, как раскат грома. — Мы просто хотели увидеть ваш спарринг, а вы устроили тут настоящую битву!
Она смерила нас свирепым взглядом, больше похожим на хищный оскал.
— Итачи, ты только недавно перенёс две операции! Куда ты лезешь?!
Я поднял голову, отряхивая землю.
— Но мы же не пытались друг друга убить, Цунаде-сама. Ну, только немного перестарались, — попытался оправдаться я, вытаскивая Итачи из земли и помогая ему встать.
— Немного?! — гневно переспросила она, указывая на ещё дымящиеся останки тренировочной площадки. — Да вы всю округу изрыли! А ну марш домой! Чтобы я не видела ни одного из вас, включая Учих, ближайшую неделю!
— Есть, Хокаге-сама! — хором отозвались мы, поспешно уходя, прихватив с собой молчаливо усмехающегося Какаши.
Мы помогли прихрамывающему Итачи добраться до дома, где, наконец, смогли вздохнуть с облегчением.
— Мда, хорошо, что у меня хорошая реакция. Иначе Пятая давно бы меня в гроб загнала, — пробормотал я, заходя в дом.
Какаши покачал головой, усмехнувшись под маской:
— Маа… мне до твоего уровня ещё далеко. Тебе всё-таки достаётся чаще, чем мне.
Мы устроились в гостиной. До поздней ночи мы сидели вместе, беседуя и делясь историями.
Итачи рассказывал о своих скитаниях и миссиях, наполненных тайнами и опасностями. Какаши, с его богатым опытом, тоже не отставал — его рассказов хватило бы на целую книгу.
В этом уютном кругу можно было забыть обо всём, что происходило за стенами дома.
"Надеюсь, так будет всегда…" — подумал я, слушая негромкий смех друзей.
Глава 68: Источник Рюмьяку
— Это важная миссия, Ичиро. Я рассчитываю на тебя, — Цунаде протянула свиток. Её голос был строгим, но в нём звучали нотки доверия. — Недавно на Дайме Страны Огня было совершено покушение. Он требует охраны, и я выбрала тебя. Справишься?
Я кивнул, принимая свиток.
— Понял, Цунаде-сама.
Активировав технику, я оказался в Химачи, столице Страны Огня.
На первый взгляд Химачи поражала своей роскошью. Улицы, вымощенные серым камнем, были оживлены звуками лошадей, людскими голосами и шелестом дорогих одежд прохожих. Магазины с яркими вывесками соседствовали с величественными домами богачей, а над всем этим возвышался дворец, его черепица блестела на солнце, словно отполированная тьмой ночного неба.
"Так, сперва нужно во дворец."
Я двигался быстро, стараясь не привлекать лишнего внимания. Массивные ворота дворца охраняли двое стражников. Один из них шагнул вперёд, сканируя меня взглядом.
— Кто ты и зачем здесь?
Его рука плавно легла на рукоять меча.
— Ичиро Намиказе, — я протянул свиток. — Прибыл по поручению Хокаге для охраны Дайме.
Страж взял свиток, прочёл его и неохотно кивнул.
— Извините за задержку. Проходите.
За воротами меня встретил человек в тёмном кимоно. Его выражение было вежливым, но глаза оставались настороженными. Он проводил меня по изогнутым мостам через внутренний сад. Легкий ветер шевелил листву деревьев, а вода в пруду поблёскивала на солнце, словно её поверхность покрыли серебром.
— Прошу вас оставить оружие, — сказал один из охранников у входа.
Я лишь едва сдержал улыбку, положив на стол все что было на руках.
"Оружие-то у меня в печатях, но им об этом знать необязательно."
Войдя в главный зал, я заметил Дайме — пожилого мужчину с круглыми глазами и проницательным взглядом. Его одеяние было богато украшено золотыми нитями, но выглядело достаточно сдержанно.
Я опустился на одно колено, склонив голову.
— Дайме-сама, Ичиро Намиказе прибыл для вашей защиты.
— Ох… — голос у Дайме был мягкий, но уверенный. — Не ожидал, что Коноха отправит столь сильного шиноби. Рад, что ты здесь. Подними голову.
Я поднял взгляд. Он внимательно осматривал меня, его лицо расплылось в небольшой улыбке.
— Ты похож на Желтую Молнию. Видимо, Минато оставил достойного наследника.
— Благодарю, Дайме-сама. Не беспокойтесь, я сделаю всё, чтобы с вами ничего не случилось, — сказал я уверенно.
— Хорошо, можешь приступать, — он махнул рукой, возвращаясь к своим делам.
Следующие дни прошли как в напряжённой игре. Каждое утро начиналось с проверки маршрутов и анализа возможных угроз. Дворец, хотя и казался безопасным, напоминал осиное гнездо, полное интриг и теней.
Я быстро понял, что окружение Дайме — это клубок взаимной зависти и интриг. Его советники перешёптывались за спиной, а в его распоряжениях чувствовалась нерешительность. Один раз, во время обсуждения нападения, он так и не решился принять меры, отдав всё на усмотрение своих помощников.
Несмотря на это, я держался вежливо, подбирая слова с особой осторожностью. Установить контакт с его окружением оказалось важнее, чем просто защищать его от внешних угроз.
Покушение произошло ночью. Четверо шиноби, скрывающихся в тени, прорвались к внутреннему двору. Их действия были быстры, но просчитаны. Один из них бросил взрывной кунай, который должен был отвлечь стражу, но я уже был там.
— Быстро, но недостаточно.
Они едва успели среагировать. Первого я обезвредил ударом в солнечное сплетение. Второй попытался бежать, но был остановлен теневым клоном. Оставшиеся двое атаковали одновременно, но их сенбоны разбились о мою защитную технику.
Когда всё закончилось, стражники, с трудом поднявшиеся на ноги, смотрели на меня с восхищением.
— Благодарю за вашу помощь, — коротко бросил один из них.
На следующий день, выслушав похвалу от Дайме, я покинул дворец с чувством облегчения
* * *
После ухода Ичиро.
Просторная комната утопала в мягком свете, а воздух был насыщен ароматом благовоний. Дайме, стоя у окна, наблюдал за шумным городом. Его взгляд казался отрешённым, но в движениях чувствовалась напряжённость.
— Что скажете об Ичиро-куне? — спросил он, не поворачиваясь, будто спрашивал у самого себя.
Советники переглянулись, прежде чем один из них, высокий мужчина с седыми висками и строгим лицом, выступил вперёд. Его руки были сложены за спиной, голос звучал уверенно:
— Мы поговорили с охраной, слугами и даже теми, кто случайно пересекался с ним в городе. Никаких признаков странностей или подозрительного поведения. Всё указывает на то, что он остаётся верен Конохе и Стране Огня. Влияния Орочимару не заметно.
Дайме слегка кивнул, но не сразу ответил. Его взгляд задержался на чайках, кружащих над водой.
— Хорошо, — наконец произнёс он. — Но всё же… мальчик силён. Слишком силён для своего возраста. Это вызывает восхищение, но и опасения. Такие люди могут стать великими лидерами или разрушителями. Всё зависит от того,