Махабхарата. Ревизия смыслов. - Пётр Степанович Лосев. Страница 165

слышен крик человека. Расчёт показывает, что это расстояние равно 350 метров (наибольшее расстояние, на котором ещё можно понять, о чём кричат). Обычно же все комментаторы и переводчики утверждают, что одна кроша — это 3500 метров и тогда четыре кроши равны одной йоджане. Здесь опять что-то не сходится. Разберёмся.

Если одна кроша — это расстояние, на котором слышен крик человека, то она не может быть равна трём с половиной километрам. Расчёт расстояния с точки зрения современной акустики даёт однозначный результат: 1 кроша равна 350 метров. Само это число, определённое независимо от текстов, где указывается величина 3500 метров, говорит о том, что существовали две кроши: «малая», равная 350 метров, и «большая», равная десяти «малым». Это совершенно естественно: для измерения небольших расстояний — до 3500 метров — использовалась «малая» кроша, а для измерения больших — значительно более 3500 метров — «большая». Поэтому когда Бхарадваджа говорит о десяти крошах, он имеет в виду «большие»кроши, то есть расстояние приблизительно равное тридцати пяти километрам. Тогда и йоджана (приблизительно четырнадцать километров по мнению толкователей и исследователей Махабхараты) действительно равна четырём крошам, но только «большим».

От обители Бхарадваджи, расположенной между Карнапрайягом и Лангасу, проводник ведёт Раму к «слиянию Ямуны и Ганги» (расстояние около пятнадцати километров туда и столько же обратно) и возвращается назад в течение двух суток. Сумантра получает от него известие, что Раме указан путь к Читракуте. Возница за два дня возвращается в Айодхью. Таким образом, он отсутствовал в столице Кошалы шесть дней («прошло только пять ночей»).

Расставшись с проводником в месте слияния Ямуны (её второе название в Рамаяне — Калинди, но не исключаем, что были и другие названия) с Гангой, Рама идёт «против её течения» и выходит к Читракуте, расположенной недалеко от реки Мандакини (он её видит!) и Мальявати. Здесь расстояние (вверх по реке) около двадцати километров.

Взглянув на современную карту, можно легко убедиться, что, идя от места слияния современной Ямуны (Джамны) с современной Гангой вверх по Ямуне, никакой горы вы вообще не обнаружите, да и реки Мандакини тоже. А вот если посмотреть на карту района междуречья Алакананды и Мандакини, то всё сходится. Бхарате мудрец называет расстояние в две с половиной йоджаны, то есть те же тридцать пять километров. По его описанию к северу от Читракуты течёт река Мандакини. Смотрим на карту. Действительно, к северо-западу от четырёхвершинной коры (Читракуты) течёт река, которая и сейчас называется Мандакини. Мудрец, конечно, определял направление «на глазок» - для него всё пространство от запада до востока было севером. Сама же четырёхвершинная гора — Читракута - это скорее, не отдельная гора, а горный массив, включающий в себя четыре господствующие над местностью вершины. С этих вершин действительно могли стекать много ручьёв (да и сейчас, конечно, стекают). С другой, «южной» стороны Читракуты течёт река Мальявати. По-видимому, её превратили в Ямуну или Калинди только в значительно более позднее время, в

эпоху заселения людьми нижнего течения современной Ямуны (Джамны). А в конце второго тысячелетия до н.э., когда и происходили события Рамаяны, низовья современной Ямуны представляли собой сплошные джунгли и люди там не жили.

Рама с Ситой живут в лесу Дандака «близ прекрасной реки Годавари». Но, когда Равана похищает Ситу, «в страхе замерли деревья Джанастханы». То есть речь идёт об одном и том же месте: Дандака или Джанастхана. В самом деле, обращаясь к Сите, Равана уже говорит о лесе Дандака. Никто ничего не путает, просто одно место называют разными именами. В момент похищения Сита обращается за помощью к реке Годавари и к деревьям, «цветущим в Джанастхане».

Смертельно раненый «коршун» Джатаюс отправляет Раму на юг. Посмотрим на карту, Рама с Лакшманой идут вдоль Годавари на юго-восток. Тест соответствует схеме движения Рамы: он идёт в сторону крепости Раваны — Ланки.

Теперь разберём третий маршрут Рамы. С верховьев Годавари, идя по течению реки, братья выходят к озеру Пампа и там, возле горы Ришьямука, встречают своих новых союзников — «обезьян» (то есть, жителей леса). Хануман посылает своих разведчиков. Они спрашивают всех людей, видевших Равану.

Повелитель Ланки совершает свой рейд к истокам Годавари не для того, чтобы похитить Ситу. И не для того, чтобы отомстить за увечье Шурпанакхи. Неожиданное появление войск Рамы в глубоком тылу Раваны, разгром Кхары и смерть Валина — вот что явилось настоящей причиной появления Раваны в истоках Годавари. Он хочет оценить обстановку на месте, во вдруг ставшем беспокойном районе.

Наконец, «коршун» Сампати сообщает Хануману нужные сведения. «Коршун» - это человек, обладающий зрением, как у хищных птиц, и наблюдающий за передвижениями людей в ущельях. Он живёт «высоко в небе» — на вершине горы. Его задача — отслеживать передвижения всех неизвестных людей в долине реки Годавари и докладывать властям о появлении подозрительных лиц. До определённого момента «коршуны» работали на Равану (так же, как ранее они работали на прежнего владетеля Ланик — Куберу). Но когда в горах стало неспокойно, наблюдатели, знавшие обстановку лучше других людей Раваны, почувствовали, на чьей стороне сила и вернулись к прежнему хозяину — Кубере и его наёмнику Раме Дашаратхе. Сампати сообщает Хануману, что Равана уже вернулся в Ланку, которая находится на другом берегу океана («Она видна на том берегу океана в ущелье горы Трикута»). Все читающие воспринимают слово «океан» в его обычном смысле, то есть, как огромное водное пространство. Вот почему все ищут Ланку в Индийском океане, причём ищут не город, а остров... Смотрим оригинал и видим, что в тексте стоит слово «samudra», которое имеет ряд значений:

1) обилие воды;

2) море, океан;

3) паводок, разлив;

4) прилив;

5) воздушный океан, небо.

Если принять последнее значение, то океан, о котором идёт речь — это воздушное пространство, которое предстоит преодолеть на пути к Ланке и преодолеть его можно только по воздуху. Это следует интерпретировать так: между последним доступным большому войску местом на пути к Ланке и крепостью находится глубокое ущелье с крутыми склонами, которое можно перейти только по мосту.

Теперь рассмотрим другие сведения из текста, свидетельствующие о том, что события происходят в горах.

На берегах Годавари в зимнее время лотосы увядают от холода. А такая ситуация в Индии возможна только в Гималаях! Возле Бомбея, у истоков современной Годавари, проходит январская изотерма +20 градусов Цельсия. Там нет ни морозов, ни даже просто холодов. От понижения температуры растения там не страдают. А вот в истоках той Годавари, которая впадает в