Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли. Страница 146

в комнату. Вы не поверите, но я обшарила все, но не нашла ни одной вещи, которой бы смогла пригрозить, защититься. Пришлось взять самый большой член и вернуться к ванной комнате. Снова тихо приоткрыв дверь, я покосилась на оружие в моих руках и закатила глаза. Для защиты все средства хороши. Даже такие.

Войдя в ванную, я увидела перегородку, которая, возможно, была прозрачной, но сейчас, из–за обилия пара, она стала матовой. Но все равно я смогла рассмотреть там человека. Он был один и, что–то бубня, напевал себе под нос.

Это точно был мужчина.

Я замахнулась оружием и резко отодвинула дверь в сторону, но не я шокировала покупателя, а он меня. Под душем стоял Гаррет Уорд. Он даже не прикрылся, увидев меня, а продолжил мыться, размазывая пену по своему торсу. Мой взгляд упал ниже намыленного участка тела, а потом вернулся наверх. Я онемела. Так и стояла там, моргала глазами и пыталась собрать мысли в кучу.

– Привет, смотрю, ты уже выбрала себе игрушку, – сказал Гаррет и кивнул на оружие, которое я до сих пор держала над головой.

Опустив руку, я отвернулась так быстро, что чуть не завалилась. Сказать, что я была в шоке, это приуменьшить мое состояние донельзя.

– Гаррет? – пропищала я, а дальше голос ко мне вернулся, и я спросила. – Какого черта ты делаешь?

Он хмыкнул? Он реально хмыкнул, а потом ответил:

– Моюсь. А ты?

– Я не об этом, ты меня купил? Зачем? Я с тобой спать не буду, – автоматной очередью протараторила я.

– Милая, поверь, симпатичной мордашки недостаточно, чтобы залезть в мою постель.

Я снова обернулась.

– Что ты несешь? – спросила я и зачем–то дернула рукой с оружием.

– Я несу радость людям, а вот что ты носишь, это интересный вопрос, – сказал Гаррет, кивнув на член в моих руках.

Я замахнулась и ударила Гаррета по руке, снова отвернулась и услышала смех. Настолько заразительный, что сама была готова засмеяться, или снова врезать Гаррету.

– Боже, резиновыми письками меня еще не били, – сказал он сквозь смех.

– Только живыми? – Зачем я это спросила?

– Нет. Посчастливилось избежать подобного.

Он не переставал смеяться. Меня это злило.

– Не смешно, – сказала я.

– Очень даже смешно, – ответил Гаррет и выключил воду. – Если он тебе так понравился, то можешь забрать себе.

Я бросила оружие в Гаррета не поворачиваясь и вышла из ванной. И только тогда я поняла, что щеки горели адским пламенем. Он ведь даже не прикрылся, а я било его членом. Господи, что вообще происходит? Я прошла к окну и стала ждать покупателя, чтобы выяснить, что я тут забыла.

Он вышел из душа обмотав полотенцем бедра. Я старалась смотреть ему в глаза, но они почему–то пару раз опускались ниже.

– Что происходит? – серьезно спросила я, ощущая, как щеки снова стали краснеть.

– Я тебя купил, – бросил Гаррет.

– Зачем?

Человек из прошлого лениво пожал плечами.

– Мне тут скучно, решил развлечься.

Ему, видите ли, скучно. Я закатила глаза и глубоко вдохнула. Неужели Чейз не мог достать кого–нибудь другого? Почему именно этого человека из прошлого он решил разбудить? Или раньше все были такими заносчивыми и невыносимыми?

Гаррет кивнул на кучу у кровати и сказал:

– Если тебе там еще что–то приглянулось, то можешь забрать. Семья Основателей была так любезна, что прислала все это бонусом к моей покупке.

– Мне ничего из этого не нужно.

– Как скажешь.

В комнате повисла тишина. На мгновение мне стало неловко, я кивнула на полотенце, которым был обмотан Гаррет, и сказала:

– Ты не мог бы одеться?

– Мог, но чего ты там не видела?

– Ничего я не видела.

Он просто улыбнулся и вышел в дверь, которую еще недавно я пыталась открыть. Через пять минут Гаррет вернулся, он был в синих джинсах и белой футболке, бросил мне какой–то сверток, и сказал:

– Одевайся, сходим, поедим.

События настолько быстро сменяли друг друга, что я не успевала за ними следить. Еще недавно я в ужасе исследовала комнату, потом угрожала резиновым членом Гаррету Уорду, а теперь мы с ним должны куда–то идти.

– Мы куда–то пойдем? Из этой квартиры?

– Да. Я не любитель тратить время на готовку. У тебя пять минут.

– Подожди, – окликнула его я, когда он практически вышел из комнаты. – Мне, наверное, нельзя покидать это место, иначе…

– Можно. Я обсудил все перед тем, как подписать бумаги на твою покупку.

Он снова вышел, и я осталась одна, подошла к кровати и села. Мне казалось, что Гаррет специально напоминает о покупке, чтобы показать, кто тут главный. Развернув сверток, увидела обычные джинсы и серую водолазку. Скинула кроссовки, переоделась и пошла на выход. Выйдя из комнаты, оказалась в светлом коридоре, который расходился в две стороны.

– Налево, – крикнул Гаррет, и я пошла налево.

Оказалась в зале, где уже стоял мужчина из капсулы. Мы вышли из квартиры и, добравшись до лифта, спустились с двадцатого этажа на первый. Вышли из здания, и тогда он сказал:

– Только не сбегай, у тебя голова взорвется.

– Откуда ты все это знаешь?

– От Дельгадо.

– Да кто это такой? – спросила я, вспоминая, что уже слышала эту фамилию от Гаррета ранее.

Мы шли по улице, кругом сновали люди, мы с Гарретом выглядели тут максимально неуместно, блеклые и непримечательные. В волне разнообразных ярких, кричащих цветов, мы были серостью. В воздухе между зданиями парили экраны, на некоторых показывали Ристалище, я узнала Клан Феникса. На других были рекламы, а на третьих, которых оказалось большинство, показывали запись вечера в доме Семьи Основателей. Я оступилась, когда увидела там живую Шанти, она что–то говорила Келли и та, кивнув, отошла, Шанти напряженно улыбнулась и кадр сменился.

– Нам сюда, – сказал Гаррет у второго здания, и я оторвала взгляд от экрана.

На душе снова стало погано. Люди наслаждались увиденным, им нравилось смотреть на смерть, будучи в полной безопасности. В этот момент я ненавидела всех жителей Столицы. Неужели никому из них нет дела, что людей убивают за просто так? Как они ночами ложатся в постель и забывают об этом? Как они рожают детей и позволяют им видеть подобное на экранах?

Перед нами открыли двери,