Сила намерения - Kass2010. Страница 216

этот магазин, когда покупали вещи к школе. Минут через десять после того, как поезд тронулся, к ним в купе постучали. За дверью оказались третьекурсницы с Хаффлпаффа Элеонора Брэнстоун и Тамсин Эпплби.

— Девочки, — обратилась к гриффиндоркам Тамсин, — не в курсе, кого это провожала такая интересная группа с обалденным красавцем во главе?

— Судя по тому, что в нее входил лорд Малфой, а детей подходящего возраста там было двое и мы их не знаем, можно сделать вывод, что это пара будущих слизеринцев. Скорее всего, брат и сестра, так как они были похожи, — сказала главный источник информации факультета Гриффиндор Викки Фробишер.

— И это все? — скептически посмотрела на нее Элеонора Брэнстоун. — Как-то на тебя не похоже, Фробишер. Это мы и сами поняли, хотелось бы знать имена.

— Так иди к слизеринцам да спроси, — сказала Риона О’Нил.

— Пошли вместе, если ты такая смелая, — ответила Элеонора.

— Пошли, — велела ей, вставая, Риона. — Остальные ждите тут!

Пройдя сначала через вагон Гриффиндора, где по коридору скакали Броди Пикс и Кеннет Таулер, сидя верхом на спинах Джека Слоупера и Найджела Уолперта, изображавших их лошадей, а потом через тихий, читающий вагон Рейвенкло, они попали в вотчину Слизерина, где вполголоса велись неспешные разговоры на темы прошедшего лета и будущего учебного года. Двери в купе в основном были открыты, и слизеринцы с удивлением смотрели на разглядывающих их гриффиндорку и хаффлпаффку.

Наконец любопытные девицы нашли нужное купе, в котором Николас и Ирэн Долоховы читали справочники для маленьких магов и волшебниц, а их соседи, четверокурсники Фергус Уоррингтон и Гордон Селвин держали в руках «Magic Today» и обсуждали статью их бывшего декана, а ныне лорда Принца, посвященную сравнительному анализу приобретаемой пользы для ума и вреда, наносимого организму волшебника Умострильным зельем в его классическом варианте.

— Добрый день, — произнесла Риона О’Нил.

— Чего нужно? — резко спросил Фергус Уоррингтон вместо приветствия, удивляясь смелости этих младших гриффиндорки и хаффлпаффки, имен которых он, разумеется, не помнил.

— Ничего, просто хотели познакомиться и поздороваться, — прошелестела Элеонора Брэнстоун.

— С нами? — скептически изогнул бровь Гордон Селвин. На Слизерине умение поднимать бровь так, как декан Снейп, отрабатывалось часами перед зеркалом, и далеко не все им овладевали. Гордон же освоил его в совершенстве, чем очень гордился. Он встал, заложил одну руку за спину, вторую согнул на уровне груди и произнес с коротким поклоном:

— Гордон Георг Селвин, наследник Селвин.

Девушки смутились, не зная, как нужно правильно ответить на такое официальное представление, но их выручила Ирэн, которая встала и, сделав неглубокий книксен, представилась:

— Ирэн Аннабель Долохова.

— Николас Антонин Долохов, наследник Долохов, — Николас поддержал сестру приветствием, аналогично Гордону.

— Фергус Гектор Уоррингтон, наследник Уоррингтон, — нехотя представился последний из слизеринцев.

— Риона О'Нил, Элеонора Брэнстоун, — скопировав приветствие Ирэн, сказали девушки.

— У вас всё? — строго спросил Уоррингтон. — Познакомились? Поздоровались? А теперь валите к себе!

— Фергус, где твои манеры? — укоризненно покачал головой Гордон Селвин.

— Валите к себе, пожалуйста! — «исправился» Уоррингтон.

Когда девочки ушли, всем своим видом изображая оскорбленную невинность, Гордон прикрыл дверь и спросил:

— Ну и зачем ты им нахамил?

— Они же не знакомиться пришли, а на разведку. У них в глазах была жажда информации, которую потом можно будет разнести в виде сплетен сначала по поезду, а потом и по всему Хогвартсу, — ответил Фергус.

— Допустим, но хамил-то зачем? — уточнил Гордон.

— Чтобы ушли сразу. Они бы сейчас тут уселись и начали задавать разные вопросы, на которые у нас нет для них ответов. Малышей жалко стало. Они же их пришли пытать, а не нас с тобой. Эти невинные овечки похуже Риты Скитер будут, а так больше не сунутся пока, — пояснил Уоррингтон.

***

Вернувшись в купе, где они оставили подруг, девушки сообщили, что первачков зовут Ирэн Аннабель Долохова и Николас Антонин Долохов.

— Долохов, Долохов… Что-то знакомое, но что — не могу вспомнить, — проговорила Викки Фробишер. Увидев проходящих мимо старост своего факультета Августу Мэтлок и Джеффри Хупера, она позвала их:

— Эй, старосты! Вы же у нас отличники — всё знаете. Фамилия Долохов вам о чем-нибудь говорит?

— Говорит, — сказала Августа Метлок, чистокровная волшебница из обедневшего рода. — Антонин Долохов был одним из сторонников Тёмного Лорда и сейчас сидит в Азкабане. А вам зачем?

— Двое из первачков, видимо, его дети, — ответила Элеонора Брэнстоун.

— Вот как? В ряду пожирательских отродий прибыло? Мало нам было Розье, Уоррингтона и Селвина? — загорелся маглорожденный дамблдорец Джеффри Хупер. — Нужно их навестить! Все равно идем в вагон старост, заглянем и к ним!

Через пять минут, нахально распахнув дверь в купе, которое ранее посещали девушки, Хупер заявил:

— Ага! Старшие пожирательские отродья пригрели у себя младших?

— Что вы себе позволяете, староста Хупер! — раздался за его спиной из коридора холодный, как арктический воздух, голос старосты Слизерина Феликса Розье. — Развернись ко мне лицом! Благородным не пристало проклинать волшебников в спину, какими бы мерзкими они ни были!

— Да ты не посмеешь! Тебя из Хогвартса выгонят на раз-два! — нагло заявил гриффиндорский староста.

— Возможно, ты еще не в курсе, но теперь ваш любимый Дамблдор обладает полномочиями чуть большими, чем Филч, поэтому я бы на твоем месте не обольщался насчет своей безнаказанности.

— Что здесь происходит? — поинтересовался появившийся рядом староста школы Салливан Бэлтэйр из Рейвенкло.

— Староста Гриффиндора оскорблял первокурсников и учеников моего факультета, вел себя дерзко, провоцируя нас на конфликт, — доложил староста Слизерина Феликс Розье.

— Так всё и было? — уточнил у сидящих в купе слизеринцев и будущих первокурсников Бэлтэйр.

Те дружно покивали, а Хупер закричал:

— Да не было ничего такого! Ты бы знал, кто это — сам бы с ними жестко поговорил!

— Фамилии студентов в данном случае не имеют значения. Я выношу вам предупреждение, староста Хупер. Своим поведением вы позорите звание старосты. Еще один такой инцидент, и я буду ходатайствовать перед главами Домов о лишении вас значка! А теперь проследуйте в вагон старост для обсуждения текущих дел! — сказал староста школы Салливан Бэлтэйр и пошагал туда, подавая пример другим старостам факультетов, которые уже собрались в узком проходе вагона.

***

В районе двенадцати часов с головы и хвоста поезда навстречу друг другу поехали две тележки, каждую из которых везли две молодые улыбчивые девушки. Постучав в крайнее купе последнего вагона, где сидели будущие первокурсницы Лилиан Вуд, Имоджен Стреттон, Мелвилл Честертон и Лаура Мэдли, одна из девушек сказала, демонстрируя небольшую дорожную корзинку:

— Предлагаем ланч! Платить не нужно — питание обеспечивает Попечительский совет.

— А что туда входит? — поинтересовалась Лаура Мэдли. Ее мать была не очень хорошей хозяйкой, а домовика у