Книжник - Котэ-Детектив. Страница 47

будет хорошо. — К тому же чем дольше вы пробудете в этом лесу тем сильнее будет искушение попить или поесть, а то и наткнемся на иллюзии фейри. Вам может показаться что вы слышите своих родных, которые будут вас звать или наоборот можете увидеть что-то жуткое, тогда выбраться из леса будет совсем нереально. Пока нам везло, но неизвестно сколько это продлится.

Кое как, Гарри смог убедить себя и остальных в том, что если они не будут слишком много отдыхать, то быстрее смогут попить и перекусить. Про родителей он им не напоминал, чтобы совсем не расклеились. Ему то все равно. Не то чтоб он прямо рвался вернутся к Дурслям. Хотя в последнее время тетушка стала более мягкой, а дядя перестал так уж часто ворчать по поводу внешнего вида и поведения племянника. Зато Дадли был все так же невыносим и норовил испробовать на кузене увиденные по телеку приемчики. Группа детишек ворча последовала за Гарри и тот подбадривая себя тем, что идти осталось недолго, принял бодрый вид и пошел в заросли нежно розовых кустов, на которые ему указала сова. Некоторое время спустя, когда солнце уже совсем скрылось за горизонт и в лесу стало темно, они услышали нежную музыку, доносившуюся с одной из полян. Шикая друг на друга дети затихли в кустах и начали осторожно раздвигать плотные ветки чтобы посмотреть, что там такое.

— Синку! — шепотом воскликнул Гарри. — Как она сюда попала? Почему она связана?

Все эти вопросы Гарри быстро, но шепотом задавал замершей на плече игрушке. На полянке происходило странное. Горел костер, у костра плясал какой-то козлоногий мужик с рогами на голове и играл на флейте. Время от времени мужик в стихотворной форме хвалил себя за то, что он великий охотник. Неподалеку от него валялись жуткого вида капканы и копья с каменными наконечниками и тушки каких-то мелких зверей, так что сомневаться в том, что этот козлорогий и правда охотник, не приходилось. Так же на поляне был столб, к которому была примотана толстой веревкой фарфоровая кукла. Синку не подавала признаков жизни, чем изрядно пугала мальчика. Остальные не понимали, чего их очкастый товарищ так разволновался. Даже Драко, будучи маленьким волшебником и то ничего не понял. Ну кукла и кукла, сатир зачем-то ее связал, но это же не повод так паниковать.

— Королева, нам надо спасти Синку. — зашипел Гарри. — Нельзя ее так оставлять!

— Ты с ума сошёл! — так же шепотом заорал Рон. — Это всего лишь чертова кукла! Мы не можем рисковать из-за нее!

— Синку, мой друг. — упрямо свел брови мальчик. Он осмотрел напряженно замерших ребят и кивнул, больше сам себе. — Но ты прав. Королева, выведи их к осенним фейри, а я спасу Синку! Если все пройдет гладко, то она выведет меня к дому или мистеру Вейду.

— Ты рехнулся? — тут уже не выдержал Драко. Очкарик был явным Гриффиндорцем и теперь он понял почему отец очень презрительно высказывался об этом факультете. — Сатиры очень быстрые и у них очень чуткий слух он вмиг тебя обнаружит.

— А ты очень много знаешь о магических существах мальчик. — раздался внезапный голос у него над головой.

— Конечно, я же волшебник! — высокомерно ответил блондин и пораженно замолк.

Остальные дети тоже. Они подняли головы и заметили давешнего сатира. Козлоногий мужчина возвышался над ребятами будто скала над муравьями. Его тощее лицо, покрытое редкими шерстинками, исказилось в неприятной смешливой гримасе, а козлиные уши выводили в воздухе замысловатые петли.

— Хе-хе-хе! — мерзко захихикал он. — Как же в нашем лесу очутилась такая толпа детишек, да еще и волшебников. Не иначе как его величество расщедрился.

— М-мы идем от осеннего короля! — немного заикаясь ответила Гермиона. Девочка не зря считалась у себя дома довольно сообразительной. Она очень внимательно слушала разговоры мальчишек и совы. Главное, что она вычленила это то что волшебные существа довольно иерархичны. Раз у них есть короли. Они сейчас в чаще весенних фейри, а их условный союзник осенние, значит надо сказать что они из их леса. Она не знала поможет или нет, но решила рискнуть.

— Осенний король? — вскинул бровь сатир и задумчиво потер бороду. Он отошел от детей и нервно прошелся вперед-назад. Дети, затаив дыхание следили за его перемещениями. — Чертов упырь, вечно портит все веселье. Вы точно от осенних фейри? Вы ведь не думаете, что сможете меня надурить?

— Я из зимних фейри! — игрушечная совушка перелетела на макушку Гарри. — Меня зовут Кенинглихе Айле, состою на службе у Короля Осенних Костров и Темных Ночей!

— Королевская Сова значит, слыхал о тебе. — на лицо сатира вернулось злобное выражение. — Слабачка, что даже домовым духом стать не смогла!

— А ты не очень-то гостеприимен, для сатира. — хмыкнул Драко. Он вообще не хотел вмешиваться в разговор, но выбора не было. Волшебную тварь стоило хотя бы заболтать, а там уже придумывать как выбираться из этой ситуации. Памятуя о том, что сатиры хоть и бывают зловредными пакостниками, но никогда не против поесть и выпить, маленький волшебник решил, как можно дольше тянуть время, убежать то от него не получится. Он стараться не слишком сильно стучать зубами от страха и постараться выкрутится из этой ситуации. Поэтому он постарался придать себе самый важный вид и выпрямился, смахнув с пижамы листья. — Мне говорили, что сатиры обычно угощают гостей, а не кидаются в них оскорблениями.

— Так, то гости. А вы, какие гости? Вы небось шпионы того гадкого эльфа и старого упыря! — сатир быстро забыл про сову и навис над Драко. Пахло от него довольно мерзко, козлом, человеческим потом и какими-то жжеными травами. Драко чувствовал, что его трясет от страха, но давать слабину нельзя. Он Малфой, а не какой-то там пугливый Уизли! Внезапно охотник резко сменил тон, став говорить мягко, дружелюбно, лишь немножечко скатываясь в блеющие звуки. От этой резкой перемены Рон громко испуганно икнул, а Гарри захотелось оказаться как можно дальше от этого рогатого психа. — Впрочем, присаживайтесь к костру. Отдохните, погрейтесь, я развлеку вас историями пока жарится мясо. Никто не сможет заявить, что Шам Певун, негостеприимный хозяин.

— Вы же помните, что тут нельзя