Никчемная жена, или супчик на каждый день - Екатерина Гераскина. Страница 12

же тот дракон, что патрулирует дорогу практически каждую ночь и распугивает нечистых на руку личностей? — задала свой вопрос журналистка.

— Пусть это останется в секрете. Тайна следствия, сами понимаете.

— И как долго он будет помогать следствию?

— Мы пока это не обсуждали, но надеемся на долгосрочное сотрудничество. Но логово залёгших на дно разбойников доблестное отделение полиции продолжает искать.

— А нам остаётся только гадать, кто тот самый доблестный дракон, что помогает полиции хранить покой на дорогах нашего города… Будем надеяться, что он холост, и однажды мы узнаем его личность.

— Туй, малыш, дай-ка мне газетку. Я заберу у тебя эту прелесть. А тебе обещаю принести другую, — погладила своего пушистого друга по головке. — На-ка тебе кусочек сыра.

Мой цвет настроения сегодня красный.

— Ну что же, вы сами всё это затеяли, — мрачно хохотнула я. — Сегодня у меня будет супчик из лапши с домашней курочкой. А пока…

Я достала карандаши и бумагу. Нарезала плотные листы на небольшие карточки. Спустя час я собрала карточки стопкой. А потом, быстро съев бутерброд и запив всё травяным чаем, помчалась в отделение полиции.

Я вошла туда, как к себе домой. Гордо вскинула подбородок. Подошла к дежурному, хотела представиться.

— Я… Алисия Драг…

— Я знаю, кто вы, — не дал он мне закончить. — Проходите, пожалуйста, — дежурный странно улыбнулся. А я заглянула за его спину. Ну ещё бы, там уже стояли в ряд пять моих банок с рекламой.

Я хмыкнула и пошла к следователю. По табличке на двери нашла его кабинет. Пока шла, ловила на себе подозрительные взгляды местных драконов. Они даже отложили свои бумаги и просто замерли, глядя мне вслед.

Бр-р-р.

Передёрнула плечами. Я постучала в дверь и сразу вошла, не дожидаясь приглашения.

Грюмс восседал на своём стуле, как на троне. На столе был идеальный порядок, куча карандашей, уложенных в рядок, и все листики аккуратно сложены краешек к краешку.

Не было видно, чтобы он работал или выслеживал банду разбойников, которые обокрали и меня тоже, оставив мне только трусы и пустой чемодан.

— Миссис Алисия! — Грюмс подался вперед и растянул губы в улыбке будто я его самый дорогой гость. — Вы что-то натворили и решили сдаться сами? Не рано ли? Может зайдете после обеда?

— Нет. Я пришла предложить вам бизнес-ланч по отличной цене.

— Я не потерплю никакой коммерции в своём управлении, — сдулся Грюмс и улыбка пропала с его лица. Он откинулся на спинку своего кресла и переплел длинные пальцы в замок. — Мы неподкупны и…

Я хлопнула свеженькой газетой по его столу, разметав идеально ровный ряд карандашей. Он дёрнул бровью и недовольно скривился, начал собирать карандаши по столу.

Я закатила глаза и открыла на первой полосе его интервью с журналисткой, сложив руки на груди.

— И? — играл в дурачка следователь, но то, как слегка покраснели его щеки, дало понять, что он меня понял.

— Соберите мне всех мужчин участка, я расскажу им о своём специальном предложении. И тогда я забуду об этой статье. И мой муж не узнает, что стал Бэтменом этого городка.

— Кем?

— Спасителем и супергероем, сам того не зная. Особенно не узнает о том, что он будет сотрудничать на долгосрочной основе.

— Какая же вы меркантильная и расчётливая особа, — следователь скривился, но встал.

— Приму это за комплимент, — хмыкнула я. — И ещё, вы прекратите меня донимать.

— Тогда прекратите нарушать законы.

— Тогда отдайте мне две красные книги на изучение.

— Я вам что, библиотека?! У нас тут полицейский участок, а не черти что!

— Хорошо, — легко согласилась я. — Тогда позвоню мужу и попрошу у него книги, а заодно покажу ему свежий выпуск…

— У вас на всё десять минут, — перебил меня Грюмс и поджал губы. Потом вздёрнул свой нос и навис надо мной как коршун. — У нас есть дела поважнее, чем слушать ваши предложения.

— Разумеется, вам же ещё логово искать. Кстати, где я могу оставить заявление? У меня украли три мешочка, битком набитых золотыми монетами.

— Откуда они у вас? — он посмотрел на моё простенькое платье, не украшенное ни граммом камней, ни аксессуарами.

— Серьёзно? — я ведь как бы жена дракона и целого герцога!

— Ладно. Сумма-то какая была?

— Большая.

Следователь закатил глаза.

— Такой мешочек был? — он достал из сейфа похожий.

— Да.

— Тогда в каждом по триста.

Я присвистнула. Это целое состояние.

— Писать заявление будете? — уже смирился Грюмс.

— Конечно. Раз пошло такое дело.

Я присела на стул. Следователь подал мне бумагу. Я стала медленно писать, потому что было пока сложно. Навык был, но опыта в написании нового языка мало. Расписалась и отдала Грюмсу. Тот положил листок в сейф.

А потом дал еще один лист, который писал сам. Я прочла. Расписка о получении книг в личное пользование на месяц. Расписалась. А Грюмс вышел и когда вернулся бахнул на стол два красных фолианта.

— Тогда договорились, — он постучал пальцами по книгам. — Вы сегодняшнюю газету забываете, а я собираю своих подчинённых.

— По рукам, — хлопнула я в ладоши и улыбнулась.

— И почему мне кажется, что я заключил сделку с дьяволом?

— О, он у вас тоже есть?

— А у вас нет? — прищурился он.

— Конечно есть! — нервно хохотнула я и прикусила щеку.

Я отметила, что у наших миров много общего, хоть и шиворот на выворот. И мне это было на руку.

Спустя пять минут я уже смотрела на мужчин — высоких, стройных и в форме, которые пока не понимали, зачем я тут.

Но я не растерялась. Ведь у меня сейчас намечалась настоящая бизнес-сделка.

Глава 14

— Дорогие мои мужчины! Я хозяйка таверны «Супчик на каждый день» и хочу пригласить вас на бизнес-ланч. В обеденное время мои супчики будут доступны для вас по сниженной цене. Кроме того, при оформлении абонемента прямо сейчас каждый шестой супчик — бесплатно.

Я достала веер карточек, где буду делать отметки, и раздала мужчинам.

— А почему порция по тридцать медяков? Было же по двадцать пять, — выкрикнул один из полицейских.

— Неизбежный