В центре помещения стоял простой деревянный стол, освещенный единственной лампой, свисающей с потолка на длинном проводе. За столом сидел Сальваторе Лучиано, известный в определенных кругах как Фортунато.
Лучиано, молодой сицилиец лет тридцати, с оливковой кожей и тонкими чертами лица, выглядел скорее как преуспевающий бизнесмен, чем как гангстер. Отлично сшитый костюм, начищенные до блеска туфли, аккуратно зачесанные назад волосы. Лишь шрам на правом виске и холодный взгляд карих глаз выдавали его истинную натуру.
— Джо, — Лучиано встал и протянул руку. — Давно не виделись.
— Сальваторе, — кивнул Сальтис, пожимая руку. — Спасибо, что нашел время.
Рядом с Лучиано стоял приземистый человек с лицом, напоминающим бульдога, его телохранитель, не выпускавший из вида Сальтиса. На столе лежали папки с какими-то документами и карта Нью-Йорка с отмеченными на ней районами.
— Садись, — Лучиано указал на стул напротив. — Выпьешь? — Он достал из внутреннего кармана пиджака серебряную фляжку.
— Не откажусь, — Сальтис тяжело опустился на стул.
Лучиано разлил виски по двум стаканам, один из которых придвинул к Сальтису.
— Я слышал о твоих проблемах с Мэдденом, — начал он, поднимая свой стакан. — И о том новом парне, Стерлинге.
Лицо Сальтиса исказила гримаса.
— Чертов Мэдден отнимает мой бизнес. Три моих ломбарда закрылись за две недели. Поставщики отказываются иметь со мной дело. А люди, которых я послал за Стерлингом, вернулись с пустыми руками и сломанными костями.
— Этот Стерлинг, — Лучиано сделал глоток виски, — что о нем известно?
— Молодой брокер из «Харрисон и Партнеры», — Сальтис нервно теребил край пиджака. — Недавно открыл собственную фирму. Делает для Мэддена кучу денег на бирже. Какие-то хитрые схемы, которых я не понимаю.
— Он важнее, чем ты думаешь, — Лучиано наклонился вперед. — Мои люди в финансовом мире говорят, что этот Стерлинг настоящий гений. Предсказывает движения рынка как… — он поднял руку, словно проводя линию в воздухе, — будто знает заранее, что произойдет.
— И что? — нетерпеливо спросил Сальтис. — Мне от этого легче? Мой бизнес рушится!
Лучиано постучал пальцем по карте.
— Посмотри сюда, Джо. Эти отметки — территории, которые ты потерял за последние две недели. А вот что интересно, — он провел пальцем по восточной части карты. — Мой бизнес тоже начал испытывать давление. Три моих заведения в Бруклине подверглись облавам. Совпадение? Не думаю.
— Мэдден, — прошипел Сальтис.
— Нет, — покачал головой Лучиано. — Точнее, не только он. Стерлинг. Он разработал для Мэддена не просто биржевую стратегию, а целый план по вытеснению конкурентов. Экономическое удушение, так это называется.
Сальтис хмуро отпил виски.
— Что толку знать название? Мне нужно решение, Сальваторе. Поэтому я и пришел.
Лучиано откинулся на спинку стула и некоторое время изучал Сальтиса, словно оценивая его.
— Что ты предлагаешь? — наконец спросил он.
— Союз, — без обиняков ответил Сальтис. — Временный. Против Мэддена и его прихвостня Стерлинга. У тебя ресурсы, у меня информация. Вместе мы можем остановить их, пока они не уничтожили нас обоих.
Лучиано усмехнулся.
— Ты никогда не отличался тонкостью, Джо. Но в этом есть смысл. — Он взял со стола папку. — Видишь ли, я уже думал о чем-то подобном.
Он раскрыл папку и развернул ее к Сальтису. Внутри были фотографии разных людей, среди которых Безумный Джо узнал Стерлинга.
— Давно собираю информацию, — продолжил Лучиано. — Стерлинг переехал в конспиративную квартиру Мэддена на Западной 73-й улице после твоей неудачной наехать на него и начала открытой войны. Оттуда он тоже уже скоро исчезнет, вероятно, Мэдден переведет его в еще более безопасное место после того, как ситуация обострится. Мои люди следят за новым офисом Стерлинга. У него сильная охрана, особенно после публикации в газете.
— В какой еще газете? — нахмурился Сальтис.
— Ты действительно не в курсе, — Лучиано покачал головой. — Джо, ты слишком изолирован. Его бывший босс начал войну против Стерлинга через прессу. Обвинил его в махинациях. Стерлинг ответил встречной публикацией. Настоящая экономическая вендетта.
— При чем тут экономические вендетты? — Сальтис со стуком поставил стакан на стол. — Мне нужно вернуть свой бизнес! Как мы будем действовать?
Лучиано понимающе кивнул.
— Прямая атака не сработает. Если Мэдден потеряет Стерлинга, он придет в ярость и обрушит на тебя всю свою мощь. Но, — он поднял палец, — есть другой путь.
Он извлек из папки фотографию дома.
— Это особняк Фуллертона в Вестчестере. Один из ключевых клиентов Стерлинга. Через три дня там состоится деловой ужин. Стерлинг будет присутствовать. — Лучиано подался вперед. — Я предлагаю не нападать на него, а нанести удар по его репутации.
— Как? — Сальтис наморщил лоб.
— У меня есть человек в доме Фуллертона. Кроме того, — Лучиано достал еще одну фотографию, — один из официантов, обслуживающих вечеринку, работает на меня. Мы подбросим в карман Стерлинга конфиденциальные документы Фуллертона, а затем обвиним его в краже.
— И это все? — разочарованно протянул Сальтис. — Кража бумажек? Я думал о чем-то более радикальном.
Лучиано позволил себе снисходительную улыбку.
— Джо, ты все еще мыслишь категориями улицы. В мире Стерлинга главное доверие. Если он потеряет доверие клиентов, он потеряет все. А если один из них обвинит его в промышленном шпионаже, его карьере конец. Без Стерлинга империя Мэддена потеряет свое экономическое преимущество. Тогда мы сможем вернуть территории.
Сальтис недоверчиво смотрел на Лучиано, но затем кивнул.
— Ладно, давай попробуем по-твоему. Но если не сработает…
— Тогда вернемся к более традиционным методам, — спокойно закончил за него Лучиано. — Но это сработает. У Стерлинга много врагов. Харрисон, недовольные клиенты… Мы просто добавим каплю, которая переполнит чашу.
Он налил еще виски.
— За успешное сотрудничество, — Лучиано поднял стакан.
— За успех, — отозвался Сальтис, и они чокнулись.
В полумраке склада два преступника, объединенные общим врагом, скрепили свое временное соглашение. Безумный Джо смотрел на холеного сицилийца с плохо скрываемым раздражением, но выбора у него не было. Мэдден с помощью Стерлинга разрушали его бизнес, используя новые методы, против которых старые уличные приемы оказались бессильны.
— Что мне нужно делать? — спросил Сальтис.
— Предоставь мне своих лучших людей. И приготовься занять территории, когда Стерлинг падет, — ответил Лучиано с улыбкой, которая не затронула его