Оракул с Уолл-стрит 3 - Алим Онербекович Тыналин. Страница 69

машинного масла, пыли и сырости.

В центре помещения стоял простой деревянный стол, освещенный единственной лампой, свисающей с потолка на длинном проводе. За столом сидел Сальваторе Лучиано, известный в определенных кругах как Фортунато.

Лучиано, молодой сицилиец лет тридцати, с оливковой кожей и тонкими чертами лица, выглядел скорее как преуспевающий бизнесмен, чем как гангстер. Отлично сшитый костюм, начищенные до блеска туфли, аккуратно зачесанные назад волосы. Лишь шрам на правом виске и холодный взгляд карих глаз выдавали его истинную натуру.

— Джо, — Лучиано встал и протянул руку. — Давно не виделись.

— Сальваторе, — кивнул Сальтис, пожимая руку. — Спасибо, что нашел время.

Рядом с Лучиано стоял приземистый человек с лицом, напоминающим бульдога, его телохранитель, не выпускавший из вида Сальтиса. На столе лежали папки с какими-то документами и карта Нью-Йорка с отмеченными на ней районами.

— Садись, — Лучиано указал на стул напротив. — Выпьешь? — Он достал из внутреннего кармана пиджака серебряную фляжку.

— Не откажусь, — Сальтис тяжело опустился на стул.

Лучиано разлил виски по двум стаканам, один из которых придвинул к Сальтису.

— Я слышал о твоих проблемах с Мэдденом, — начал он, поднимая свой стакан. — И о том новом парне, Стерлинге.

Лицо Сальтиса исказила гримаса.

— Чертов Мэдден отнимает мой бизнес. Три моих ломбарда закрылись за две недели. Поставщики отказываются иметь со мной дело. А люди, которых я послал за Стерлингом, вернулись с пустыми руками и сломанными костями.

— Этот Стерлинг, — Лучиано сделал глоток виски, — что о нем известно?

— Молодой брокер из «Харрисон и Партнеры», — Сальтис нервно теребил край пиджака. — Недавно открыл собственную фирму. Делает для Мэддена кучу денег на бирже. Какие-то хитрые схемы, которых я не понимаю.

— Он важнее, чем ты думаешь, — Лучиано наклонился вперед. — Мои люди в финансовом мире говорят, что этот Стерлинг настоящий гений. Предсказывает движения рынка как… — он поднял руку, словно проводя линию в воздухе, — будто знает заранее, что произойдет.

— И что? — нетерпеливо спросил Сальтис. — Мне от этого легче? Мой бизнес рушится!

Лучиано постучал пальцем по карте.

— Посмотри сюда, Джо. Эти отметки — территории, которые ты потерял за последние две недели. А вот что интересно, — он провел пальцем по восточной части карты. — Мой бизнес тоже начал испытывать давление. Три моих заведения в Бруклине подверглись облавам. Совпадение? Не думаю.

— Мэдден, — прошипел Сальтис.

— Нет, — покачал головой Лучиано. — Точнее, не только он. Стерлинг. Он разработал для Мэддена не просто биржевую стратегию, а целый план по вытеснению конкурентов. Экономическое удушение, так это называется.

Сальтис хмуро отпил виски.

— Что толку знать название? Мне нужно решение, Сальваторе. Поэтому я и пришел.

Лучиано откинулся на спинку стула и некоторое время изучал Сальтиса, словно оценивая его.

— Что ты предлагаешь? — наконец спросил он.

— Союз, — без обиняков ответил Сальтис. — Временный. Против Мэддена и его прихвостня Стерлинга. У тебя ресурсы, у меня информация. Вместе мы можем остановить их, пока они не уничтожили нас обоих.

Лучиано усмехнулся.

— Ты никогда не отличался тонкостью, Джо. Но в этом есть смысл. — Он взял со стола папку. — Видишь ли, я уже думал о чем-то подобном.

Он раскрыл папку и развернул ее к Сальтису. Внутри были фотографии разных людей, среди которых Безумный Джо узнал Стерлинга.

— Давно собираю информацию, — продолжил Лучиано. — Стерлинг переехал в конспиративную квартиру Мэддена на Западной 73-й улице после твоей неудачной наехать на него и начала открытой войны. Оттуда он тоже уже скоро исчезнет, вероятно, Мэдден переведет его в еще более безопасное место после того, как ситуация обострится. Мои люди следят за новым офисом Стерлинга. У него сильная охрана, особенно после публикации в газете.

— В какой еще газете? — нахмурился Сальтис.

— Ты действительно не в курсе, — Лучиано покачал головой. — Джо, ты слишком изолирован. Его бывший босс начал войну против Стерлинга через прессу. Обвинил его в махинациях. Стерлинг ответил встречной публикацией. Настоящая экономическая вендетта.

— При чем тут экономические вендетты? — Сальтис со стуком поставил стакан на стол. — Мне нужно вернуть свой бизнес! Как мы будем действовать?

Лучиано понимающе кивнул.

— Прямая атака не сработает. Если Мэдден потеряет Стерлинга, он придет в ярость и обрушит на тебя всю свою мощь. Но, — он поднял палец, — есть другой путь.

Он извлек из папки фотографию дома.

— Это особняк Фуллертона в Вестчестере. Один из ключевых клиентов Стерлинга. Через три дня там состоится деловой ужин. Стерлинг будет присутствовать. — Лучиано подался вперед. — Я предлагаю не нападать на него, а нанести удар по его репутации.

— Как? — Сальтис наморщил лоб.

— У меня есть человек в доме Фуллертона. Кроме того, — Лучиано достал еще одну фотографию, — один из официантов, обслуживающих вечеринку, работает на меня. Мы подбросим в карман Стерлинга конфиденциальные документы Фуллертона, а затем обвиним его в краже.

— И это все? — разочарованно протянул Сальтис. — Кража бумажек? Я думал о чем-то более радикальном.

Лучиано позволил себе снисходительную улыбку.

— Джо, ты все еще мыслишь категориями улицы. В мире Стерлинга главное доверие. Если он потеряет доверие клиентов, он потеряет все. А если один из них обвинит его в промышленном шпионаже, его карьере конец. Без Стерлинга империя Мэддена потеряет свое экономическое преимущество. Тогда мы сможем вернуть территории.

Сальтис недоверчиво смотрел на Лучиано, но затем кивнул.

— Ладно, давай попробуем по-твоему. Но если не сработает…

— Тогда вернемся к более традиционным методам, — спокойно закончил за него Лучиано. — Но это сработает. У Стерлинга много врагов. Харрисон, недовольные клиенты… Мы просто добавим каплю, которая переполнит чашу.

Он налил еще виски.

— За успешное сотрудничество, — Лучиано поднял стакан.

— За успех, — отозвался Сальтис, и они чокнулись.

В полумраке склада два преступника, объединенные общим врагом, скрепили свое временное соглашение. Безумный Джо смотрел на холеного сицилийца с плохо скрываемым раздражением, но выбора у него не было. Мэдден с помощью Стерлинга разрушали его бизнес, используя новые методы, против которых старые уличные приемы оказались бессильны.

— Что мне нужно делать? — спросил Сальтис.

— Предоставь мне своих лучших людей. И приготовься занять территории, когда Стерлинг падет, — ответил Лучиано с улыбкой, которая не затронула его