Том остановился. Поставил на землю взрывчатку и достал спички. Маленькое пламя разогнало темноту вокруг. Том поднес руку к детонатору и запалил фитиль. Желая продвинуть взрывчатку ещё немного вперёд, он неудачно подтолкнул её ободранной о стену рукой. На мгновение показалось, что фитиль погас. Том уже мысленно отругал себя за идею пропихнуть взрывчатку вперед и собрался доставать новую спичку, но фитиль разгорелся снова. И Том тут же бросился к выходу.
Сколько секунд он потерял с этим фитилём? Одну-две? Вот и поворот. Теперь уже видно дневной свет. Двадцать метров до выхода. Десять. Том выскочил на улицу. Почему нет взрыва? Он обернулся и тут же его отбросило на спину ударной волной.
«Нужно было упасть и заткнуть уши», — Том сел и стёр с лица пыль. Вокруг стояла тишина — Том догадался, что его оглушило. Однако, план сработал: проход завален, а он сам всё ещё жив.
Сзади к нему приближались двое.
— Эй, ты? Что ты тут устроил? — крикнул тот, что был в потёртой куртке и кепи.
— Что-то он на нашего не похож, — отозвался другой со странной обмоткой на голове.
— Слышишь, я к тебе обращаюсь?! — не унимался первый.
— Ты оглох? — взбесился от безразличия сидящего второй.
Подойдя на расстояние, с которого было ясно видно, что прохода больше нет, тот, что носил обмотку прошипел:
— Ну, глухой, сейчас я отрежу твои уши!
Краем глаза Том увидел слева от себя грязный ботинок. Он попытался сгруппироваться. Но было слишком поздно.
Комендант Ланге подтянул к себе свой отряд:
— Мы идём за легионерами к старой угольной шахте. Стройся!
После доклада старшин о потерях, и выведя из строя раненых, Ланге стал во главе отряда, дал команду «вперёд» и перешёл на бег.
А навстречу отряду скакал трекер из Эрнштадта:
— Комендант Ланге, — трекер вытер пот со лба, — легионеры пробили западные ворота и прячутся в городе. Гарнизон не справляется.
При этих словах комендант почувствовал, как в нём закипает кровь:
— Разворачиваемся, — приказал он отряду, отбирая у трекера коня, — отобьём Эрнштадт и вернёмся к шахте.
У западных ворот Эрнштадта лежали тела. Ланге узнавал своих людей. И они были мертвы. Он первым из комендантов столкнулся с реальностью людских потерь. Не в Кирхенфельде, а здесь, у себя в Эрнштадте, где он был комендантом с самого Хаоса.
— Обыскать! — велел Ланге отряду. — Каждый дом обыскать!
В тот момент он уже решил, что сделает с пленными — собственноручно повесит на черном дубе.
И в этот же миг земля содрогнулась. «Тому удалось взорвать проход», — догадался Ланге. — «Значит всё в порядке».
И комендант Эрнштадта поспешил помочь своим людям восстановить западные ворота.
Первое, что понял Том — он связан. Точнее привязан. Следующим ощущением была ужасная боль. Что случилось с его головой? Удалось разлепить только один глаз. Но, кажется слух вернулся.
Том всё ещё был у взорванного прохода. Перед ним на поляне сидели двое легионеров, которые, должно быть, поймали его и привязали к дереву. Заметив, что пленник пришёл в себя, легионер в кепи подошел и неприятно дыхнул в лицо:
— Ну, что, глухой?
— Какого черта тут происходит? — раздался командный голос.
Тому удалось повернуть голову и он увидел подошедшего со стороны Кирхенфельда в длинном плаще.
— Этот урод взорвал проход для возвращения, — пожаловался «кепи» и отвесил Тому удар под дых.
— Нечего было отставать, — бросил «плащ», не обращая на пленного никого внимания, — теперь пойдёте со мной.
— Мы поймали этого, — «намотка» жестом указал на Тома, — и возьмём с собой, чтобы устроить показательную казнь.
— Вы идиоты? — неподдельно удивился «плащ», который в этой троице явно обладал авторитетом. — Вы собираетесь тащить его на себе через Рудные горы?
— Нам что теперь из-за него идти поверху? — возмутился «кепи».
— А вы знаете другой путь, чтобы вернуться в Цитадель? — также спокойно как и прежде ответил прибывший в плаще.
— Я прикончу его на месте! — рванулся вперёд «намотка» и Том понял, что теряет второй глаз.
— Идите наверх, — «плащ» схватил «намотку» за грудки и оторвал от Тома, — я сам закончу здесь и догоню вас.
«Кепи» и «намотка» переглянулись, но всё же послушно встали и пошли. Когда их ворчание больше не было слышно, а сами они скрылись из виду, оставшийся легионер встал перед Томом. Левый глаз мужчины подергивался. Он занёс секиру и разрубил веревку.
Том отвалился от дерева и едва удержался на ногах. Он попытался напасть на легионера, но тот с лёгкостью увернулся и толкнул Тома так, что он кубарем отлетел на землю. Том отжался и неуклюже старался снова подняться. Легионер смотрел на него с интересом, потом приблизился, поднял подбородок Тома кончиком секиры и процедил сквозь зубы:
— Убирайся поскорее, я не убиваю без необходимости.
— Лучше убей меня сейчас, иначе в следующий раз, когда мы встретимся, я не оставлю тебе шансов, — ответил, глядя исподлобья Том.
— Если мы встретимся в следующий раз, в чем я сильно сомневаюсь, — наклонился над Томом легионер, — молись Господу, чтобы ты мог самостоятельно стоять на ногах.
С этими словами легионер в плаще развернулся и ушел, оставив Тома лежать в редкой пожухлой траве. И мир погас.
Том очнулся от боли. Он долго старался открыть глаза, и с трудом разлепив веки, смотрел на мир через узкие щели. Голова кружилась и при попытке сфокусировать зрение подкатывала тошнота. И Том разом вспомнил, всё, что случилось. Голова бессильно воткнулась в землю.
Через некоторое время веки снова разомкнулись. Пересиливая себя Том попробовал подняться с земли. Оперся на локоть и попытался подтянуть ноги. Но ничего не вышло. Он закричал, но из горла вырвался шипящий хрип. Зрение помутнело — это предательски выкатилась слеза. Он долго лежал, уткнувшись лицом в землю, хрипел и рыдал. А когда прекратил, решил, что нужно ползти к дороге. Но где она, эта дорога? Дорога внизу. Нужно ползти вниз по склону. И Том полз, сколько мог.
Реабилитация
Кирхенфельд был освобождён. Малочисленные оставшиеся на территории Лиги легионеры — пойманы. Погибших воинов — хоронили с почестями.
Тому удалось добраться до обочины дороги, где его нашёл возвращавшийся в Морбург отряд. Он был доставлен в больницу к Шульцу.
Известие о смерти Зака потрясло всех обитателей Дома трекеров. Его брат Николас несколько дней отказывался от еды. Ему должны были перейти обязанности Закарии,