Бродяги посовещались и нехотя отошли назад. Том не понял, что повлияло на них больше: увещевание доктора или направленные ружья.
— Как тут, Майер? — сзади подошёл помощник коменданта Фишер.
— Вроде всё обошлось, — Старший караульный отделился от остальных. — Но Шульц ужасно зол.
И в правду, на лице приближавшегося к Фишеру Шульца читалось раздражение.
— Доктор Шульц, чем мы можем Вам помочь? Поставим охрану у больницы? — первым заговорил Фишер.
— Фишер, наконец-то Вы появились, — отозвался доктор. — С охраной это как Вам будет угодно. Меня гораздо больше волнует само заболевание. Передайте, пожалуйста, коменданту, что мои лабораторные исследования не подтвердили догадку о кори. Назначенное пациенту лечение не дает желаемого результата. Мы снова вернулись в изначальную точку.
— Как себя чувствует пациент? — поинтересовался Фишер.
— Хотите посмотреть? — вопрос доктора Шульца был скорее провокационным, но Фишер этого не понял.
— Пойдемте посмотрим, — принял приглашение он.
Фишер с доктором удалились. Майер остался ждать дальнейших распоряжений. Только тогда Том заметил, что на шум сбежалось много горожан, ставших свидетелями разговора доктора Шульца с бродягами. Том прислушался.
— Вы видели, Шульц не знает, что это за зараза!
— Больше знаний Шульца меня волнует, как болезнь попала в город, если отсюда больше двух недель никто не выходил?
— Может её стены не останавливают?
— Это как?
— Ну, как радиация…
— Вот и я говорю — невидимая.
— Это Земля от нас избавляется, всё помереть должны. Кого Хаос не стёр, того болячки сожрут.
— Да перестаньте ж, вы!
— Что делать-то, люди?
Когда Фишер вышел из больницы толпа недовольно гудела.
— Фишер, что будет делать администрация? — выкрикнул кто-то.
— Мы всех оповестим, — кинул помощник коменданта, продираясь сквозь собравшихся. На нём лица не было. Неужели то, что он увидел в больнице так сильно его впечатлило?
Первым умер механик. Затем один из детей. Но в последующие две недели никто не заболел.
А на третей неделе люди потянулись к больнице. Эпидемии избежать не удалось. На внутренней стене появилось объявление администрации города для наёмников: больнице требовался дополнительный персонал. Том отправился к коменданту, чтобы узнать, насколько всё плохо. Если уж там совсем «край», то он оставит Стефа с Дженнифер и поможет в больнице.
Доктор Шульц был в кабинете у Грефа. Не иначе как по поводу объявления.
— Добрый день, комендант, доктор, — Том изобразил приветствие. — Я читал больнице требуется персонал…
Шульц реагировал не менее бойко чем в тот день, когда Том привёл механика:
— Ещё как требуется. У нас заболел хирург Шнайдер и еще двое из младшего персонала.
— Доктор Шнайдер заболел несмотря на все предосторожности? — удивился Том.
— Ну, «все предосторожности» это сильно сказано. Видимо, принятых нами предосторожностей было недостаточно, — доктор сделал ударение на слове «принятых».
— Да, по поводу предосторожностей, — аккуратно начал Том, понимая, что наступает на любимую мозоль медика. — Вы в курсе, какие слухи ходят по городу? Что эта болезнь как радиация, проникает сквозь стены…
— Ради всего святого, Томас! — вскинул руки Шульц. — Хотя бы ты не повторяй эту глупость.
— Да я в это не верю, — стал извиняться Том, — просто спросил, слышали ли вы…
— Слышали-слышали, — ответил за доктора Греф.
— Никакая это не радиация, — авторитетно заявил Шульц. — Это инфекционное заболевание, что подтверждают лабораторные анализы. Латентный период — от двух до трех недель. За три недели они все забывают куда ходили и что делали, отсюда и берутся все эти бредни про проклятия. — Шульц даже фыркнул, произнося последнее слово. — Кроме этого доподлинно известно два факта: что болезнь сильно заразная и что, похоже, не все ею заражаются.
— Это кто «не все»? — уточнил Том.
— Например, глава многодетного семейства, поступивший три недели назад. Он так и не проявляет никаких симптомов. Шнайдер пытался вести эпидемиологическое расследование, но из-за своего состояния… вы понимаете.
— Понимаю, — закивал Том. — Если в больнице всё совсем плохо, я могу помочь.
— Томас, тебя я не возьму, — сообщил к изумлению Шульца комендант. — Случись что с тобой, Стефан останется совсем один. Ты не можешь так рисковать.
— А кто уже записался? Кого вы взяли?
— Пока никто, — поджал губы доктор.
— Тогда, может, всё-таки я?..
— Томас, — повысил голос комендант, — я, кажется, уже сказал своё слово. Если никто не придёт, я сам помогу доктору Шульцу в больнице. Всё. Иди.
По дороге домой Том наслаждался спокойствием, царящим на кленовой улице. Всё было таким обновлённым: эти листочки, цветочки, пчёлки…
— Вернулся? — радостно окрикнула его соседка, развешивавшая постиранное бельё.
— Кормильцев с иждивенцами не берут, — выражение Тома давало понять, что он не считает подобное условие справедливым.
— Знаешь, Том, — Дженнифер как следует тряхнула мокрую скатерть, — комендант Греф в этом случае прав.
— Ладно, прав так прав, — не стал вступать в полемику парень. — А как по-твоему, механик и многодетная семья заразились в одном месте или в разных?
— Не знаю. Определённо близко они не общались, в гости друг к другу не ходили.
— А глава семейства, может, он с механиком в карты играл или ещё что-нибудь?
— Нет, глава семейства — примерный отец. Он либо на работе пропадает, либо помогает с детьми… — Дженнифер замолчала на полуслове.
— Что?
— Я только сейчас подумала, разве что фрау Хофманн. Она нянчила детей. И приходила пару раз в неделю в дом механика — прибиралась, готовила… Как я. Но фрау Хофманн не болеет.
— Откуда ты знаешь, что она не болеет? — Том сосредоточился.
— Я видела её сегодня, — Дженнифер уже ничего не понимала.
— Ты к ней приближалась? — нарочито спокойно произнес Том.
— В чём дело? — теперь соседка была напугана.
— Ты к ней приближалась? — повторил Том.
— Ну, приближалась, и что с того? Она же не болеет!
— Тихо-тихо, — попытался исправить ситуацию Том, ему очень не хотелось, чтобы Джен разревелась. Из-за этой болезни. Из-за этой фрау. Из-за него. Но какого чёрта люди, которым сказано сидеть по домам, вечно шляются по улице? В итоге он сказал: — Может ничего и не случилось. В общем, Шульц сказал, что некоторые не заболевают. Где живёт эта фрау Хофманн?
— Как ты к ней пойдешь, если она заразная? — всхлипнула женщина.
— Ну, я же не буду к ней приближаться…
Всё те же листочки, цветочки, пчёлки — всё раздражало.