Рядом раздались рыдания Чжоу Мин: громко, с надрывом. Так рыдают, когда мир рухнул.
Глава Ся стоял неподвижно, только его побелевшие губы дрожали, а в глазах — бездна.
Дядя подошёл ко мне. Его голос был почти не слышен, но в нём звучал такой ужас, что я съёжился:
— Что ты сделал? Как ты мог такое сделать, Янжан?
Я не мог ответить.
Я смотрел на её лицо, на кровь, которую только что пролил своими руками… и не мог поверить. Нет, это было не она. Это не я!
Дыхание перехватило, мир качнулся перед глазами. Всё гудело, словно под водой. Я слышал их голоса, их крики, но не понимал слов.
Моё сердце стучало глухо и тяжело, как набат.
Я убил её. Я… убил её?
Что-то заставило вздрогнуть и повернуть голову в сторону входа в покои.
Шаокин.
Она стояла чуть поодаль, бледная, как снег. Её губы дрожали, пальцы судорожно сжимали рукав персикового ханьфу. В её глазах отражалось всё сразу: ужас, неверие, боль и страх. Она смотрела на меня так, будто я был ожившим чудовищем из древних страшных сказок.
Я отвёл взгляд. Я не мог этого выдержать. Но не успел даже вдохнуть, как меня схватили за ворот.
Глава клана Ся… Отец Ланьси. Уже мёртвой Ланьси.
Он тряс меня с такой яростью, что мог бы, наверное, разорвать на части. Его лицо было искажено горем и бешенством:
— Убийца! Ты убил её! Ты убил мою дочь, мерзавец!
— Будь ты проклят! — прорыдала Чжоу Мин, прижимая к себе безжизненное тело дочери.
Я не сопротивлялся. Я просто смотрел сквозь него. Всё происходящее уже не касалось меня. Всё будто завернулось в плотный туман, звук доносился издалека, как через слой ваты.
Словно из ниоткуда появился дядя.
— Почему… — срывающимся голосом прошептал он. — Почему ты… это сделал Янжан?
Он замер, глядя мне в глаза. Я почувствовал, как по моим щекам текут слёзы. Я не помню, когда они начали течь. Я даже не осознавал их.
Глава Ся разжал руки и отступил, словно я был чем-то омерзительным. Всё тело ныло, голова звенела.
Голоса стали глухими колоколами в тумане.
А потом я услышал сухой и резкий голос дяди, словно сталь, разрубающая воздух:
— Под замок его. Немедленно. До прибытия городских стражей — не выпускать!
Сильные руки схватили меня, подняли. Я не сопротивлялся.
Всё было как во сне. Как в кошмаре.
Сегодня была моя свадьба, и я…
Убил свою невесту.
Часть III
Живое проклятие. Глава 1
Я снова оказался в пустыне.
Она была совершенно безмолвной, словно мир застыл в ожидании чего-то страшного и великого одновременно.
Вдох. Тишина дрогнула. Песок под ногами казался живым, зашуршал при каждом моём шаге, а вокруг раскинулось безграничное зыбкое пространство, где не было ни начала, ни конца. Я шел вперёд, не зная куда, но чувствуя — нужно идти.
Небо было огромным, плескало синеватой тьмой, пересыпанной звёздами, которые мерцали так ярко и близко, словно могли упасть мне на плечи. В этом небе не было луны. Только звёзды-звёзды-звёзды. Бесчисленные. Холодные. Равнодушные.
Внезапно впереди вспыхнул огонь. Маленький и тихий костёр, пламя которого то взмывало вверх, то опадало, будто дыхание живого существа. Словно… кто-то дышал огнем?
Эта мысль почему-то показалась забавной. Ведь нельзя дышать огнем — так и умереть можно.
Я медленно подошёл ближе.
Возле костра сидела старая женщина. Её лицо было испещрено морщинами, как сетью трещин на старой глиняной чаше, но взгляд оставался ясным и тёплым. Длинные седые косы спускались на спину и грудь. Красноватые монетки в волосах нежно звенели при каждом порыве лёгкого и сухого ветра. Звук этих монеток был завораживающим, он пронизывал меня до костей, напоминая о чём-то далёком и важном.
Она взглянула на меня и улыбнулась, так, как улыбаются только матери, когда видят своего ребёнка после долгой разлуки. Её голос был тих, но в нём звучала сила:
— Ты пришёл, дитя. Всё будет хорошо… Всё будет так, как должно.
Я опустился на колени перед ней, чувствуя, как моё тело тяжелеет от усталости, которая тянулась не просто со вчерашнего дня — с самого начала жизни.
— Я не знаю, что мне делать, — сорвался с моих губ шепот, похожий на шелест песка. Голос дрогнул, словно я был слепцом, потерявшимся среди разрушенного бурей чужого города. — Я запутался. Я устал.
Она наклонилась, протянула руку и коснулась моего лица. Её ладонь была сухой и тёплой. Пахло дымом, лекарственными травами и чем-то удивительно сладким — определить не получалось.
— Выбор всегда за тобой, — тихо произнесла женщина. — Но помни одно, мальчик мой, тебе нельзя останавливаться. Никогда. Даже если больно. Даже если страшно. Даже если кажется, что всё потеряно… вставай и иди дальше. Только вперёд.
Я прикрыл глаза, сделал глубокий вдох.
— Но, если я ошибусь? Если сделаю только хуже? — Сейчас было сложно узнать даже собственный голос. Он стал ветром.
Она снова улыбнулась, и в этой улыбке было столько сострадания, что не описать словами.
— Ошибаются все. Но ты не одинок. Путь будет страшен лишь тогда, когда ты повернёшь назад.
Эти слова эхом расходились над барханами, словно круги по воде.
Костёр потрескивал, искры поднимались в небо и растворялись среди звёзд.
Я опустил взгляд в песок, коснулся его. Золотистые крупицы просыпались сквозь пальцы. Я хотел спросить у женщины её имя…
Внезапно что-то изменилось. Прямо за моей спиной.
Я замер.
Ветра больше не было. Песок больше не шуршал. Даже костёр не потрескивал, будто пламя застыло.
Я медленно поднял голову. Женщина больше не улыбалась. В её взгляде появилась странная задумчивость. Она чуть наклонилась вперёд и едва слышно сказала:
— Ты не один, дитя.
Я почувствовал, как чей-то взгляд обжигает спину, но пока какой-то причине не мог обернуться.
Сердце застучало в груди, тяжело и гулко.
Там кто-то был. Приблизился. Едва ощутимое дыхание скользнуло по моим волосам, задело мочку. Жар коснулся моей шеи. Но мышцы свело — не шевельнуться.
Я безумно хотел повернуться, но тело не слушалось.
Костёр передо мной снова вспыхнул, заплясал в безумном танце. Пламя окрасилось в алый цвет, потекло, как шелка брачных ханьфу.
Женщина смотрела на меня, её глаза почернели, превратились в бездну без края.
— Не оборачивайся, — прошептала она.
Моё дыхание сбилось, я услышал, как за моей спиной раздался странный звук —