Узник старинного замка - Энид Блайтон. Страница 18

статье упоминалось, что Джеффри Поттершэм – автор многих трудов о памятниках старины. Поскольку замок Фэйнайтс довольно известен, он не мог обойти его своим вниманием. Допустим, им нужно было где-то временно укрыться, пока не спадёт шумиха, чтобы потом уехать в другую страну, вот они и выбрали это место.

– Точно! Спрятались в башне, чтобы, дождавшись удобного момента, смыться под покровом ночи, взять напрокат рыбацкую лодку и переплыть Ла-Манш! – Глаза Дика радостно загорелись.

– На их месте именно так я бы и поступил, – ответил Джулиан. – Думаю, придётся всё-таки позвонить дядюшке Квентину и рассказать ему обо всём. Слишком это серьёзно, чтобы полагаться на самих себя. Эти люди являются хранителями государственной тайны.

– Ох, мы всё-таки вляпались в приключение, – с жаром произнесла Джо. – Какое счастье, что я с вами!

Глава 15 Ну и денёк!

Напряжение нарастало. Джулиан объявил, что отправляется в город, чтобы сделать звонок дядюшке Квентину.

– Телефон на местной почте легко прослушивается, лучше воспользоваться уличной будкой, – пояснил он.

– Ладно, ты езжай, а мы пока закупимся продуктами и вернёмся в лагерь, – сказал Дик. – Интересно, как отреагирует дядя Квентин на твою новость.

Джулиан отправился на автобусную остановку, а ребята остались в деревне. Они бродили по магазинчикам, набирая всё необходимое. Помидоры, латук, горчица, кресс-салат, булочки с сосиской, фруктовый пирог, фруктовые консервы, молоко в больших бутылках – всё это складывалось в сумки, которые несли мальчики.

Кстати, сегодня в деревне было настоящее паломничество из бродячих артистов. Вот миссис Альфредо тащит огромную корзину. Увидев ребят, она радостно заулыбалась.

– Приходится закупаться самой, – посетовала она. – Мой глупый муж ленив и нерасторопен. Прошу его купить мясо, а он приносит рыбу. Говорю, принеси мне капусты, а он тащит лук. Совсем ум потерял.

Ребята рассмеялись. Эта миниатюрная женщина имела огромную власть над Пожирателем огня, и с ней он был послушен как телёнок.

– Как приятно, когда к тебе хорошо относятся, – сказала Джордж, когда они продолжили путь. – Я рада, что всё наладилось. Смотрите, Слитер. И чего это он не прихватил своих питонов?

– Это была бы картина маслом! – рассмеялась Энн. – Интересно, какую еду он им покупает.

– Змей кормят раз в две недели, – пояснила Джо. – Им достаточно заглотить с десяток…

– Ой, ой, лучше не продолжай, – испугалась Энн. – Глядите – Скиппи.

Скиппи приветливо помахала ребятам. В руках у неё были две сумки, набитые до отказа.

– Похоже, они зарабатывают кучу денег, если могут себе столько позволить, – предположила Энн.

– Да нет, просто они ничего не копят. Как появятся деньги, сразу гуляют на полную катушку, – объяснила Джо. – Бывают успешные сезоны и не очень. В последнее время у них неплохие сборы.

Когда ребята вернулись в лагерь, артисты наперебой приглашали их к своим фургончикам, желая загладить вину. Например, Альфредо показал им, как правильно наматывать на фитили вату, чтобы не подвергнуть себя опасности во время глотания огня. А Гутаперчевый человек, под изумлённые возгласы ребят, несколько раз проскользнул между спицами деревянного колеса. Он складывался вчетверо, собирал своё тело так, что скорее был похож на осьминога, чем на человека.

Он открыл Дику пару секретов и предложил опробовать их на практике. Но Дик проявил полное отсутствие гибкости, что было весьма огорчительно – ведь он так хотел удивить своих однокашников.

Слитер прочитал поучительную лекцию о ядовитых змеях.

– Например, гремучая змея, или мамба[4], – рассказывал он. – Если вы хотите поймать такую змею и подвергнуть её дрессировке, никогда не приближайтесь к ней с палкой и не прижимайте к земле – вы её только без толку напугаете.

– А как же тогда быть? – спросила Джордж.

– Следите за жалом, раздвоенный язык и есть жало. Помните, как трепещет змеиное жало?

– О да, – хором ответили дети.

– Так вот, если жало напряжено и не дрожит – берегитесь, – пояснил мистер Слитер. – А если наоборот, проведите руками вдоль тела змеи, и она сама дастся вам на руки. – Коротышка сопровождал свой рассказ красноречивыми жестами, и дети снова удивились, как сильно он привязан к змеям.

– Спасибо, возьму на заметку, – сказал Дик. – И всякий раз, когда мне захочется взять змею на руки, буду следить за её жалом.

Все рассмеялись, в том числе и Слитер, который был рад такой благодарной аудитории. Впрочем, Джордж и Энн остались при своём мнении. Дрожит у змеи жало или нет, при её появлении нужно драпать со всех ног.

Сегодня удалось познакомиться и с другими обитателями лагеря – например с Даккой. Дакка была чечёточница. Ради детей она надела туфли со специальными набойками и исполнила искромётный танец на верхней ступеньке своего фургончика. А акробатка Пёрл умела ходить по проволоке, танцевать на ней и крутиться в сальто-мортале. Но не только артисты, а даже простые работники, помогающие выносить реквизит и выполняющие другую черновую работу, тоже были полноправными членами труппы. Среди этих людей Джо чувствовала себя в своей стихии, и ребята даже опасались, что она передумает возвращаться в приёмную семью.

– Она плоть от плоти как эти бродячие артисты, – задумчиво сказала Джордж. – Весёлая и чумазая, порывистая и великодушная, ленивая, но и огромная труженица одновременно. Или, например, Баффло: он может часами репетировать, а потом так же долго валяться кверху пузом. Они странные люди и при этом очень трогательные.

– Да, пожалуй, ты права, – согласился Дик. – Они тоже мне очень нравятся.

Обедали без Джулиана. Потом забеспокоились. Наконец Джулиан вернулся и начал рассказывать:

– Сначала я никак не мог дозвониться, никого не было дома. Я посидел в кафе, потом снова набрал их номер. Трубку сняла тётя Фанни. Оказалось, что дядя Квентин уехал в Лондон и вернётся только поздно вечером.

– В Лондон? – удивилась Джордж. – Он туда ездит только в случае крайней необходимости.

– Наверняка это как-то связано с делом пропавших учёных, – сказал Джулиан. – Ведь он не верит, что его друг Терри-Кейн предатель, и хочет защитить его перед властями. Как вы понимаете, я не мог ждать его возвращения.

– То есть ты съездил впустую? – не понял Дик.

– Нет конечно. Я всё рассказал тёте Фанни, и она обещала передать наш разговор дяде Квентину. Конечно, хотелось бы лично пообщаться, но тётя Фанни пообещала срочно отослать письмо с его ответом.

Попив чаю, ребята понежились на солнышке, тихо переговариваясь. Взгляд Джулиана упал на замок. Отсюда он казался таким далёким – словно со старинной иллюстрации.

– Джордж, принеси бинокль, – вдруг попросил он. – В прошлый раз мы увидели лицо примерно в это же время.

Джордж вынесла бинокль, но на правах хозяйки стала смотреть сама. Сначала ничего особенного она не увидела, но потом в