– Мне тоже так показалось, – кивнул Дик. – Всё это очень и очень странно. Возможно, всё объясняется просто, но я чувствую, за этим кроется тайна.
– Это было женское лицо или мужское? – не унималась Джордж.
– Вроде мужское, – ответил Дик. – Я не видел ни волос, ни одежды, но это был мужчина. Джу, ты обратил внимание на его кустистые брови?
Джулиан молча кивнул.
– Брови? – встрепенулась Джордж. – Сразу вспомнила о двух пропавших учёных. Помните фотографию в газете? Дик ещё пошутил насчёт бровей Терри-Кейна.
– Точно. – И Дик вопросительно посмотрел на Джулиана.
Джулиан покачал головой:
– Не могу утверждать, что есть какое-то сходство, тем более что мы видели лицо издалека. Мы просто накручиваем себя и раздуваем из мухи слона. Этому должно быть какое-то самое простое объяснение.
– Вот жалость, – вздохнула Джордж. – Бинокль мой, а увидела не я.
– Возьми и гляди сколько душе угодно! – И Дик вернул сестре бинокль.
Девочки по очереди всё смотрели и смотрели на окно, пока не стало темнеть.
– Вот что, – объявил Джулиан. – Утром пойдём в замок и проверим. Поднимемся на ту башню и удостоверимся, есть там кто или нет.
– Но мы ведь завтра уезжаем, – напомнил Дик.
– Ах да! – Джулиан совсем забыл про данное обещание. – Но мы не можем уехать, пока не обследуем замок и не ответим на все вопросы.
– Ещё бы, – вставила Джордж. – Было бы странно уехать после такого.
– Я по-любому остаюсь, – вмешалась Джо. – Если вы всё же свалите, я переберусь к дяде Альфредо, установлю наблюдение и пришлю вам весточку. Но мне понадобится бинокль.
– Ещё чего, – фыркнула Джордж. – Я остаюсь. Джулиан, что скажешь?
– Да, пожалуй, стоит остаться до выяснения всех обстоятельств, – сказал Джулиан. – Мне кажется, здесь происходит нечто странное. – Он вздрогнул. – Кто-то идёт сюда.
В сумерках замаячила человеческая тень. Это оказался Альфредо.
– Джо, ты здесь? – позвал он. – Тётя Анита зовёт тебя на ужин вместе с твоими друзьями. Пойдёмте, ребята.
Возникла неловкая пауза. Энн умоляюще посмотрела на Джулиана. Ну сколько можно дуться?
Перехватив взгляд сестры, Джулиан ответил:
– Спасибо за приглашение, мы с удовольствием придём. Что, прямо сейчас?
– Да, мы будем очень рады, – ответил Альфредо. – Я даже готов выступить перед с вами с номером.
Это было очень заманчивое предложение, и ребята немедля последовали за Альфредо. Возле фургона ярко полыхал костёр: над ним висел котелок, и от него очень вкусно пахло.
– Ужин ещё не готов, – предупредил Альфредо.
Ребята вежливо промолчали, так как были сыты, и просто расселись у костра.
– Вы правда покажете нам свой номер? – спросила Энн. – А тяжело глотать огонь?
– Этому надо долго учиться, – объяснил Альфредо. – И давайте договоримся, что вы не станете экспериментировать. Не имея навыка, можно получить ожог нёба.
Дети живо представили, как они глотают огонь, и сразу же расхотели экспериментировать.
– Ой, а вам не бывает больно? – не отставала Энн.
– Я профессионал своего дела, – гордо ответил Альфредо. – Погодите, сейчас принесу реквизиты, и начнём.
Дружелюбно улыбаясь, к костру подсел Баффло, а потом Скиппи. Пару минут спустя заявился укротитель змей и устроился напротив ребят.
Выйдя из фургончика, Альфредо оглядел всю компанию и сказал:
– Настоящее семейное сборище. Итак, приступим.
Глава 12 Пожирание огня и другое
Альфредо сел на землю в некотором отдалении от костра, поставив перед собою небольшую металлическую чашу, заполненную какой-то жидкостью. Судя по запаху, это был керосин. Он взял в руки две палочки и продемонстрировал их публике.
– Это фитили, с которых он глотает огонь, – пояснила миссис Альфредо.
Пожиратель огня тихо окликнул Коротышку, промокая в чаше фитили. Эти фитили чем-то походили на крючки для застёгивания перчаток и башмаков с той лишь разницей, что их концы были обмотаны ватой. Наклонившись над костром, Коротышка вытащил из огня горящую ветку и, ловко опустив её в чашу, запалил керосин. Из чаши метнулись языки пламени. Альфредо поджёг фитили: в свете огня его глаза загадочно мерцали, придавая всему действу особую таинственность.
Запрокинув голову, Альфредо широко открыл рот, засунул туда горящий фитиль и тотчас же сомкнул губы. Сквозь его раздутые щёки пробивались пульсирующие алые блики. Энн тихонько вскрикнула, остальные дети крепко сжали кулаки, и лишь одна Джо буднично взирала на представление, которое она видела тысячу раз.
Альфредо открыл рот и выдохнул пламя. Это было завораживающее зрелище: пламенная чаша, пылающий фитиль и рот, изрыгающий огонь. Тот же самый трюк Альфредо проделал с помощью второго фитиля, и опять его лицо осветилось изнутри. Он выдохнул огонь, который был погашен дуновением ветерка, а остатки пламени проглотил. Окинув публику торжествующим взглядом, Альфредо улыбнулся.
– Ну как? – спросил он, задув фитили, а чаша, в которой закончился керосин, погасла сама собой.
– Бесподобно! – И Джулиан зааплодировал. – Неужели вам не больно?
– Нет, конечно, – рассмеялся Альфредо. – Случались всякие казусы, но это было давно, когда я только начинал карьеру.
– Мне правда непонятно, как вы не обжигаетесь, – сказал Дик. – Может, расскажете?
Альфредо промолчал – ведь это был секрет его профессионального мастерства.
– Подумаешь, я тоже так умею, – заявила Джо и попыталась забрать у дяди фитили.
– Только посмей! – возмутился Альфредо. – Ты что, хочешь сгореть?
– Вот глупости, – фыркнула Джо. – Я знаю, как ты это проделываешь, и у меня однажды получилось.
– Враньё! – презрительно хмыкнула Джордж.
– Послушай, Джо, если ты посмеешь прикоснуться к моему реквизиту, я возьму у Баффло хлыст и хорошенько проучу тебя.
– Успокойся, Фредо, – вмешалась Анита. – Я сама разберусь с Джо, если она такая глупенькая. И вообще: из всех, кроме Альфредо, только я имею право глотать огонь.
– Ещё чего не хватало, – испугался Альфредо. Уж он-то знал, что его вспыльчивая жёнушка слов на ветер не бросает.
Вдруг Энн испуганно вскрикнула: что-то непонятное протиснулось между ней и Джулианом. Это был питон! Джо крепко схватила змею обеими руками.
– Отпусти его, пусть разомнётся, – сказал Змеиный папочка.
– Можно я его подержу? – попросила Джо. – Он такой хорошенький.
Джулиан боязливо дотронулся до питона. Надо же – какой он гладкий и прохладный, а ведь со стороны чешуя выглядит шершавой.
Питон заполз на Джо и начал спускаться по её спине.
– Не разрешай ему обвивать тебя хвостом, – напомнил Коротышка.
– Да знаю, – сказала Джо, перетянув через шею питона, словно огромный тёмный шарф. Энн в страхе отодвинулась, а Джулиан и Дик с восторгом наблюдали за девочкой: с этого момента они ещё больше её зауважали.
Скиппи взяла гитару и стала перебирать струны, затянув унылую песню с неожиданно бодрым припевом,