Дорога дьявола - Роберт Брындза. Страница 54

жильцах? Стиве и Либби Хартли?

– Я же сказала, ничего, – ответила Дон. – Знаю, что они внезапно уехали. Когда мы арендовали ферму, здесь все еще оставались их вещи: постельное белье, кое-какая одежда и украшения. Они даже оставили еду в кладовой.

– Когда вы оформили аренду?

– В начале января 2008 года.

– Как долго ферма пустовала?

Дон замешкалась с чайником в руках, задумавшись.

– По крайней мере, пять-шесть месяцев.

Кейт и Тристан переглянулись.

– Они уехали в июле 2007 года? – уточнила Кейт.

– Думаю, примерно в это время. Земля была совершенно не ухожена. Crown Estate привлек для сбора урожая другой фермерский кооператив, но там многое уже перезрело. Я слышала от местных жителей, что у Либби Хартли были проблемы с психикой. А у Стива Хартли – с алкоголем. Ранее в том же году он перевернулся в своей машине вместе с молодой женщиной, с которой у него был роман. Не думаю, что брак Хартли был счастливый.

– Мы прочитали о ДТП в местной газете, – кивнул Тристан.

– Ходили слухи, что Дженнифер Киббин, та девушка, с которой Стив попал в аварию, была беременна от него, – продолжала Дон. – Но дальше слухов дело не пошло.

Кейт посмотрела на Тристана. Нежеланный ребенок. Стив и Либби покинули ферму вскоре после того, как пропал Чарли. Она отвернулась к окну, задумчиво глядя на лес. Дон проследила за ее взглядом.

– Вы же не думаете… – Она со стуком поставила чайник на стол и сильно побледнела. – Вы же не думаете, что этот… этот… кто бы ни был похоронен на моей земле, это ребенок?

– Мы не знаем. – Кейт хотела успокоить Дон и сменила тему. – Вы когда-нибудь встречали социального работника по имени Анна Тридуэлл?

– Нет. С какой стати мне иметь дело с социальным работником? Мои дети счастливы и любимы. – Теперь Дон выглядела испуганной и изможденной. – Мой муж возвращается сегодня, немного позже. Вы можете поговорить с ним.

– Где он находился?

– На шоу в Норфолке[15]. Это сельскохозяйственное шоу.

Дон вытерла глаза и вышла из комнаты. На улице уже посветлело. Кейт смотрела, как бродячие кошки кружат вокруг своих мисок и блюдечек на водосточной решетке; калитка была закрыта. Через мгновение Кейт увидела, как появился старший инспектор Харрис, а еще через мгновение раздался стук в заднюю дверь. Дон вернулась с пакетом печенья и открыла ее.

– Кейт, Тристан, вы хотите поехать со мной? – спросил Харрис. – А вы, миссис Грей?

– Нет. Я останусь здесь с детьми, – ответила Дон.

– Ты в порядке, Трис? – спросила Кейт. Он кивнул. Его лицо выглядело намного лучше, но казалось, что напарнику не терпится сбежать из кухни.

* * *

Солнце взошло, но скрывалось за серыми облаками. Они следовали за Харрисом между деревьями и хозяйственными постройками. Выйдя в поле, увидели фургон криминалистов, припаркованный недалеко от опушки леса. Кейт и Тристану выдали белые комбинезоны Tyvek и сменную обувь. Харрис тоже облачился в защитный костюм.

От фургона в лес была проложена дорожка из брезента, а рядом с валунами установили два ярких прожектора. Кейт почувствовала жуткий страх и прилив адреналина, когда увидела группу экспертов из трех человек. Криминалисты расчищали участок от листьев и сосновых иголок вокруг разровненной земли под валуном.

– Теперь это кажется реальным, – проговорил Тристан, вторя ее мыслям. Они долго стояли, просто наблюдая издалека. Работа шла медленно, потому что приходилось собирать все слои почвы в мешки и брать образцы живых червей и насекомых под валуном. Минуты шли, и Кейт втайне надеялась, что они ничего не обнаружат. Мысль о том, что здесь может быть найдено тело ребенка, наполняла ее ужасом, и она хотела убедиться, что это не так. Небо было серым, в лесу похолодало, и Кейт обрадовалась, что на ней надет еще и защитный костюм криминалиста. Через несколько минут начался дождь, и над местом раскопок быстро натянули брезентовое покрытие, чтобы криминалисты могли продолжать работу. Тристану и Кейт выдали зонт, и они стояли молча, слушая ритмичный звон лопат о землю и стук капель дождя по брезенту. «Ухо» на стволе дерева блестело в свете прожекторов, и Кейт снова подумала, что мягкая кора похожа на человеческую кожу. Шум дождя усилился, облака сгустились, окутав лесную поляну легким туманом. Холодный утренний воздух пропитался запахом дождя.

Криминалисты спустились еще глубже, и Кейт обратила внимание, что они используют в работе снимки с георадара, которые были сделаны ночью.

– У нас кое-что есть, – внезапно нарушил тишину голос одного из криминалистов. Тристан и Кейт придвинулись ближе к яме. Она было глубиной примерно в полтора метра, и корни окружающих деревьев торчали по краям. Двое криминалистов работали внизу под яркими прожекторами, их белые комбинезоны были перепачканы липкой грязью.

Кейт наблюдала, как они сменили лопаты на грубые щетки и начали работать осторожнее, счищая почву. «Что это такое? Скажите нам, что это!» – прокричал голос у нее в голове.

Через несколько минут судебно-медицинский эксперт извлек из ямы большую грязную массу и осторожно положил находку на брезент. Комки свежей почвы осыпались, и они принялись работать кистями, обнаруживая едва заметный рисунок. Кейт разглядела контуры плотного волокнистого одеяла.

Страх начал скапливаться у нее в животе. Воцарилась жуткая тишина, когда эксперты начали осторожно разворачивать одеяло. Внутри был маленький почерневший сверток. Освещение усилили, и присутствующие увидели очертания руки, маленькое лицо с запавшими глазницами, носом, подбородком и зубами.

– Нет, нет, пожалуйста, нет, – услышала Кейт голос Тристана рядом с собой. Она потянулась и схватила его за руку.

– Это маленький ребенок, – сказал один из криминалистов, присаживаясь на корточки на брезент. Маленькое разложившееся тельце, лежавшее в складках одеяла, выглядело на удивление хорошо сохранившимся, на голове ребенка все еще виднелись пряди волос.

– А что, если это Чарли? – тихо спросил Тристан, стоявший рядом с ней.

Глава 43

Обнаружение тела изменило все. Было начато расследование убийства, и старший инспектор Харрис попросил Кейт и Тристана сделать официальное заявление.

– Итак, позвольте мне прояснить ситуацию, – начал он, когда они расположились в одной из машин полицейского сопровождения. – Вы случайно наткнулись на короткий рассказ в сборнике, и он навел вас на мысль заняться поисками тела?

– Да, именно тогда мы обнаружили связь с исчезновением Чарли Джулингса. Когда ребенок пропал, полицейские обыскали эту ферму, и один из них утверждал, что тогдашние жильцы вели себя странно. Потом мы выяснили, что социальный работник по имени Анна Тридуэлл беспокоилась о благополучии Чарли в течение нескольких недель, предшествовавших его исчезновению. Вскоре она была убита. Мы нашли связь между ней и местной