Путь к власти - Александр Евгениевич Владыкин. Страница 29

Так ведь ворота в поселении заперты ночью! Куда она побежит, совершив то, что собирается? И точно. Будто уловив мою мысль, что теперь пора, девушка тихонечко, стараясь меня не потревожить, сняла с себя мою руку, встала с постели и оделась.

И что теперь будет делать? Попробует меня убить или ей только артефакт нужен? Я уже держал наготове щит, но пока его не вызывал. Подошла к столу и взяла поддельный артефакт, который я накануне с демонстративной аккуратностью положил туда. Быстро надела его себе на шею и выскользнула за дверь.

Все. Теперь дело за Рагной и ее следопытом. Надеюсь, не упустят они мою верную и любящую невесту.

— Выводит лошадь из конюшни, — доложила мне спустя несколько минут контрразведчица. — Но мы ее не потеряем. За воротами ее три моих человека всю ночь караулили. Проследят. И нам сообщат, куда она путь держит.

Направилась Мелисса прямиком в сторону проклятых земель и, как я догадываюсь, той самой таинственной деревушки оборотней, где вся эта история и началась. Об этом сообщил один из сотрудников Рагнхильды. Двое других продолжили на почтительном расстоянии следить за воровкой.

— Что ж, — сказал я. — Значит, и нам пора по коням.

Хорошо, что я догадался взять с собой одного из оборотней. Без него мы, должен признать, могли бы Мелиссу, несмотря на все наши усилия, потерять. Это пока она по дороге ехала, следить было не слишком сложно, а вот когда она свернула на узкую, петляющую между деревьями тропинку, да еще и ветвящуюся в разные стороны, то только опыт следопыта Рагны нас долгое время выручал. Но в какой-то момент и он только развел руками.

— Не знаю, куда она дальше поехала, — сказал он. — Тропа чем-то обработана. Ни следов, ничего.

— Здесь на десять лиг вокруг ни одного поселения нет, кроме той деревни, возле которой наш отряд недавно измененные уничтожили, — пришел на помощь оборотень. — Туда она едет. Больше просто некуда. Могу вывести вас к деревне со стороны леса, чтобы не заметили со стены.

Так и поступили. Двигались осторожно, но все равно смогли даже опередить Мелиссу, которая в лесу чувствовала себя явно неуверенно. И поэтому я, забравшись на высокое дерево, смог увидеть все. И в полном смысле этого слова — обалдел!

Начать с того, что жители деревни все сплошь оказались измененными. Теперь понятно, кто на самом деле тот отряд перебил. А потом из одного из домов вышел лич. И именно к нему Мелисса и направилась. Показала артефакт. Лич, кстати, в руки его брать не стал. Ну, да. Жизненная энергия для него не самая приятная. Убить не убьет, но серьезные ожоги вызовет. О чем-то переговорили, а потом личу подвели коня, и они вместе в сопровождении двух измененных волков-оборотней направились к тропинке, ведущей к проклятым землям.

Но обалдел я не от этого. Что-то подобное я и ожидал увидеть. Ну, разве что, кроме того, что Мелиссу будет лич поджидать. Думал, просто какой-нибудь измененный оборотень будет. Обалдел я, когда магическим зрением оценил потенциал этого лича.

У меня, в лучшем случае, сила вполовину меньше. А каков же тогда древний маг? Хозяин этого лича? Даже подумать страшно. И, вообще, страшно. Что же будет, если, а вернее — когда, древний свою армию из таких вот личей, да невосприимчивых к воздействию любой магии, кроме темной, измененных оборотней из проклятых земель выведет? И я собирался захватить или уничтожить того, к кому Мелисса направлялась? Смешно.

— Следуем за ними, — приказал я своему мини-отряду, спустившись на землю. — Но только так, чтобы нас ни в коем случае не заметили. А то все тут и останемся.

Рагнхильда удивленно посмотрела на меня. Уверена, что я самый сильный маг на свете. Если бы… Тут такая мощь, до которой мне, как до Пекина в неудобной позе.

Путешествие наше предсказуемо завершилось у границы с проклятыми землями. Тут лич отпустил своих сопровождающих, и они с Мелиссой почему-то пешком, оставив лошадей, направились дальше.

Так. И что делать? Плюнуть и вернуться? Наверное, самое разумное решение. Но только тогда я не узнаю, что из себя представляет берлога древнего мага и где она расположена. Да и посмотреть, насколько он сам силен, и сколько у него в подчинении личей и измененных оборотней, стоило бы. Глядишь, смогу потом придумать, как его уничтожить.

В общем, не хочется, но придется последовать за этой сладкой парочкой из моей невесты и нежити.

— Рагнхильда, — начинаю быстро отдавать последние указания. — Возвращаетесь в поселение Сигрид. Ждете ее. Рассказываешь об этой деревне. Пусть ночью окружат ее артефактами тумана тления и уничтожат со всеми обитателями. Она знает, как это сделать. Дальше. Декаду ждете меня. Если не вернусь, едете в Юмиле, где ты известишь всех, что я отправился в проклятые земли, чтобы узнать, что замышляет древний маг. Буяна оставишь у Сигрид. Когда я вернусь, а я обязательно вернусь, он мне понадобится. Все. Никаких вопросов не задавай. Нет времени. Выполнять! — прикрикиваю, замечая, что девушка все-таки хочет что-то мне возразить.

Вот так-то. Ну, пойду, пожалуй, посмотрю, что там и как у древнего. Огюст рассказывал, что он неплохо устроился. Но столько лет с тех пор прошло. Лучше самому увидеть.

Глава 17

Королевство мертвых

Уже неделю я нахожусь по владениях древнего мага. И постоянно невольно вспоминаю строчки из стихотворения «здесь будет город сад». Так вот здесь он уже есть. Ожидал я увидеть все, что угодно — от плохо освещенной пещеры