Возможно, мне предстояло узнать это в ближайшем будущем.
— Рад, что вам понравилось, — ответил он, кивая. — Если у вас возникнут вопросы или нужна будет помощь, не стесняйтесь обращаться, — он снова подал мне руку и провел до каюты.
— Обязательно, — ответила я, улыбнувшись. — Спокойной ночи, Рейнар.
— Спокойной ночи, Талисса, — ответил он, чуть поклонившись и направившись к своей каюте.
Я закрыла дверь за адмиралом и вздохнула. Этот ужин оставил у меня множество вопросов и никаких ответов. Но одно я знала точно: что-то происходило, и мне предстояло узнать, что именно.
Я знала, что дракон уходит от ответа, но не могла понять, почему.
Что он скрывает?
Глава 17
Прошло несколько дней, и я всё больше скучала по сыну. Мысли о Нерее заполняли каждый свободный момент. Я видела его лицо перед собой, его весёлые глаза и слышала звонкий смех. Каждое утро, просыпаясь в своей небольшой каюте, я отмечала очередной день, приближающий меня к возвращению домой.
Каждый вечер я представляла, как вернусь и снова обниму сына, почувствую его тёплое дыхание на своей щеке. Это давало мне силы продолжать.
Ужины с адмиралом стали традицией.
Каждый вечер мы проводили время за столом в его просторной каюте, обсуждая события дня, делясь историями и мыслями. Я заметила, что Рейнар старался создать непринуждённую атмосферу, и это помогало мне немного отвлечься от тоски по дому.
Тем не менее, его вопросы о моей магии и странные намёки всё ещё настораживали меня.
Через пару дней мы подошли к острову Рока. С борта корабля открывался вид на зелёные холмы и скалистые берега. Вдалеке виднелись небольшие постройки, которые, вероятно, служили укрытием для курсантов.
— Мы прибыли, — сказал Рейнар, стоя рядом со мной на палубе. — Вскоре мы заберём курсантов и отправимся в обратный путь.
— Хорошо, — ответила я, чувствуя лёгкое облегчение при мысли о том, что путь домой уже близок.
Капитан отдал приказ спустить шлюпки.
Я кивнула и почувствовала, как внутри всё замерло в ожидании.
Мы приблизились к острову, и я увидела небольшую группу людей, ожидавших нас на берегу.
Вскоре мы высадились на берег.
Курсанты выглядели усталыми.
Когда мы подошли к лагерю, сразу бросилось в глаза, что что-то было не так. Многие из них выглядели странно: у некоторых были раны, на лицах — ссадины и синяки.
Общее состояние нервозности витало в воздухе, хотя они старались не показывать свои эмоции, как настоящие будущие военные, оставаясь молчаливыми и сдержанными.
— Талисса, подождите нас у воды, пока мы организовываем посадку на шлюпки, — попросил адмирал, и я кивнула, чувствуя, что вопросы будут неуместны.
Я направилась к воде.
Внимательно наблюдала.
Среди курсантов были и те, кто едва держался на ногах, но они упорно несли свои вещи, стараясь не привлекать внимания.
— Всё в порядке? — тихо спросила я у одного из курсантов, замечая его глубокую царапину на щеке.
— Да, госпожа, — ответил он, не встречаясь со мной взглядом. — Просто небольшие трудности в пути.
Я видела, что он не хочет говорить больше, и решила не настаивать. Однако, внутри меня росло беспокойство.
Почему они все выглядели так, словно прошли через серьёзные испытания?
Курсанты грузились быстро, слаженно и четко. И вскоре мы поднимались по веревочной лестнице на борт корабля.
Когда последний курсант поднялся на борт, адмирал Рейнар подошёл ко мне.
— Спасибо за помощь, Талисса, — сказал он, его лицо оставалось спокойным, но в глазах мелькнуло что-то тревожное.
— Адмирал, что произошло с курсантами? — решилась я спросить. — Почему они такие... потрёпанные?
— Это было неожиданное испытание для них, — уклончиво ответил он. — Но все они справились. Не волнуйтесь, теперь они в безопасности.
Он снова ушёл от ответа, и я поняла, что не добьюсь от него правды. Вздохнув, я направилась к своей каюте, стараясь разобраться в мыслях.
Вечером того же дня, когда все курсанты были размещены и корабль снова вышел в открытое море, Рейнар снова пригласил меня на ужин. Я не могла отказаться, хотя вопросы всё ещё крутились в моей голове.
Когда я вошла в его каюту, он встретил меня с улыбкой.
— Добрый вечер, Талисса. Надеюсь, вы готовы к очередному нашему ужину?
— Да, конечно, — ответила я, стараясь скрыть своё беспокойство.
Мы сели за стол, и Рейнар начал разговор, как обычно, с общих тем. Я решила не давить на него с вопросами, но моё беспокойство не давало мне покоя. Во время ужина я снова попыталась подступиться к главной теме.
— Рейнар, вы не могли бы рассказать мне больше о тех испытаниях, которые прошли курсанты? — осторожно начала я. — Они выглядели очень измотанными.
Он замер на мгновение, затем взял бокал и сделал глоток.
— Это были трудные дни для них, — ответил он, стараясь говорить спокойно. — Но они показали свою стойкость и силу духа. Важно, чтобы они были готовы ко всему.
— Но они были ранены, — настаивала я. — Это не похоже на обычную тренировку.
— Бывают ситуации, когда тренировки становятся реальностью, — сказал он, уклончиво. — И наши курсанты должны быть к этому готовы.
Я видела, что он не собирается говорить больше. Это ещё больше усиливало мои подозрения, но я понимала, что сейчас не время и не место для выяснений.
— Я провожу вас до каюты, — снова сменил тему Рейнар.
Я вздохнула, понимая, что он снова уходит от ответа.
После неспокойной ночи и ужина с адмиралом, который оставил у меня множество вопросов, я отправилась на завтрак в общую столовую.
Оказавшись там, я сразу почувствовала странную атмосферу. Царила мертвая тишина, которая насторожила меня ещё больше.
Обычно здесь можно было услышать оживлённые разговоры матросов, смех и шутки экипажа, но сегодня всё было иначе.
Все молча ели, избегая смотреть друг на друга.
Сначала я подумала, что это может быть связано с предрассудками о том, что женщине не место на корабле. Однако, присмотревшись внимательнее, я заметила, что у некоторых парней в глазах читался страх.
Что-то было не так.
Я взяла поднос с едой и присела за один из столов, стараясь уловить хоть какие-то разговоры. Но кроме скрежета ложек о тарелки и приглушенных шагов ничего не было слышно. Все были напряжены и погружены в свои