Знаю я имя твое - Анастасия Медведева. Страница 44

этим, не спорю…

Но когда ты обещаешь человеку надежду

Ты должен быть способным дать то, что пообещал.

Вряд ли эта Богиня способна создать для своих последователей целый новый мир, где старые печали исчезнут, как листья с деревьев в зимнюю пору.

– И какой же богине поклоняются в вашем культе? – задает вопрос глава Мин.

– Единственной достойной Богине, преданной своими братьями и сестрами и низведенной с вершины своего могущества ударом в спину – но восставшей из пепла и готовой дать новый дом всем обделенным. Богине Смерти! – восклицает плененный заклинатель, а я вдруг ощущаю, что не могу сделать вдох.

– Богине Смерти? – Глава Чжао оборачивается на остальных членов Ордена. – Это шутка?

– Помню, была такая богиня, – кивает Янь Лин, нахмурившись. – И, кажется, она обладала огромной силой. Но что же с ней стало?

– Она получила удар в спину и была предана своими братьями и сестрами – если верить этому человеку, – отвечает ей глава Мин.

Мое сердце делает резкий скачок и начинает биться в три раза сильнее…

– Это неофициальная версия, – качнув головой, произносит братец Сянь. – Согласно тем источникам, что сохранились до нашего времени, Богиня Смерти была единственной из всего пантеона, что не имела потомков и не планировала ни бороться с первой волной заклинателей, ни лишаться своей силы.

– Она хотела остаться богиней в новом мире? – изумленно уточняет Янь Лин. – Какая амбициозная особа!

– Но почему у нее не было потомков? – удивляется глава Чжао. – Это довольно странно для представительницы старых богов… их наследники едва не заполонили весь континент в свое время!

– Возможно, с ее исчезновением и появлением в нашу эпоху культа Богини связана какая-то тайна. – Глава Мин переводит взгляд на плененного заклинателя. – Но этот человек вряд ли способен ответить нам на такой вопрос.

– Где вы прячетесь? – вновь громыхает глава Чжао, также переключившись на пленника.

– Мы ходим ее тропами. Вам никогда не найти нас! – радостно сообщает тот.

– Воистину он прав, – произносит глава Мин. – Из нас всех только глава Яо способен обнаружить эти тропы. Но мы не можем просить его искать их по всему континенту.

– Наш противник буквально неуловим… – протягивает глава Ву. – Как же мы поступим?

– Дева Шу, что вы думаете по этому поводу? – Вопрос братца Сяня заставляет меня вернуться в реальность из странного пограничного состояния, в котором я не могла ни двинуться, ни произнести что-то вслух. – Дева Шу?..

– Мы не можем верить этому человеку. То, что он знает, и то, что является истиной, – не одно и то же, – отвечаю сухо, направив все свое внимание на пол под плененным заклинателем.

– Глава Яо уже предупредил нас об этом, – кивает глава Мин. – Но что скажете вы? Вы верите этому заклинателю?

– Я верю, что он был одурачен кем-то, кто намного сильнее и намного хитрее его, – глядя в глаза главе клана Утонченного Изящества, произношу я ровно.

– Я соглашусь с девой Шу, – неожиданно слышу поддержку в голосе Бо Жаня, – он похож на фанатика, которому промыли мозги. Различные секты появлялись на континенте на протяжении всей истории нового мира… Думаю, они появлялись и в эпоху старых богов. Ничего нового, – бросив взгляд на главу Мин, заканчивает ученик главы Чжао.

– Стоит поискать информацию об этой богине, – кивает его учитель. – Если она возродилась в новом теле, нужно узнать, какой силой она обладала ранее.

– Возможно ли, что лидер отступников, с которым вы столкнулись, и есть новое воплощение той богини? – размышляет вслух братец Сянь, обратившись к главе Яо.

– Думаю, рано делать какие-то выводы, – отзывается тот, после чего плененный заклинатель почему-то начинает дергаться, закатывая глаза.

– Что с ним? – напряженно спрашивает Янь Лин.

– Что-то убивает его… – внимательно следя за судорогами пленника, отвечает глава Яо.

– Вы можете это остановить? – спрашивает глава Чжао.

– Нет. Это нечто, вложенное в его тело и сросшееся с ним изнутри, – качнув головой, отзывается глава Ордена.

– Он же сейчас… – взволнованно говорит дева Янь, и в следующее мгновение плененный заклинатель застывает без жизни в глазах.

– Все последователи культа Богини повязаны с ней кровью. Буквально, – произносит глава Ву, и от этих слов мне становится физически плохо.

– Что будем делать? – Глава Мин разворачивается к остальным главам. – Мы не получили тех ответов, что были нам нужны.

– Напротив, – замечает братец Сянь, – теперь мы знаем, что именно искать на наших землях…

– Последователей культа Богини, – кивает глава Чжао.

– В таком случае позвольте откланяться, – протягивает глава Ву. – Нам пора возвращаться и начинать их поиски: земли нашего клана полны свободомыслящих людей – мы никогда не запрещали никому верить в то, во что они хотели верить.

– Клан Искусного Коварства всегда полон сюрпризов. Согласна с тем, что им больше всех необходимо уделить внимание своим людям, – бросив на меня быстрый взгляд, произносит Янь Лин.

– Благодарю за понимание деву Янь, – отзывается на это братец Хао, молчавший с тех пор, как мы зашли в шатер. – Клан Уточненного Изящества лучше всех способен оценить нужды древних учений.

Хочу улыбнуться, но губы меня не слушаются: слишком плотно сомкнуты.

– Приятно было увидеть вас, глава Ву, – склоняет голову Янь Лин, стараясь игнорировать насмешливый взгляд Хао.

Глава Ву кивает, ничего не отвечая, и идет на выход из шатра.

– Дева Шу… – начинает братец Сянь, но глава Ву его перебивает:

– Дева Шу отправляется со мной в клан Искусного Коварства.

– Ее вещи будут ждать ее в Белом Дворце, – ровным голосом произносит глава Яо, но от одной лишь фразы в шатре останавливается всякое движение.

Глава Ву, развернувшись, смотрит в глаза верховному заклинателю и растягивает вежливую улыбку на губах:

– Они не пригодятся ей в ближайшее время.

– Что это значит, глава Ву? – не менее вежливо уточняет братец Сянь, в голосе которого я успеваю уловить настороженность.

– Дева Шу будет наказана за свой проступок на горе Дуанли, а также за недостойное поведение в шатре глав кланов семь дней назад. Некоторое время она будет недоступна для… любого общения, – бесстрастно заканчивает он и выходит из шатра.

Молча следую за братцем Хао, не глядя по сторонам.

Еще одно наказание? Какой славный повод вернуть меня домой.

– Фэн, – коротко произносит глава Ву, и рядом со мной появляется телохранитель главы.

Послушно встаю на его меч и взлетаю в небо. Понятия не имею, как долго продлится мое отстранение от дела о культе Богини, но уверена в одном…

Никто. Не останется. Безнаказанным.

Глава 17. Истина, о которой необходимо помнить

Долгий полет на чужом мече измотал меня до такой степени, что, когда мы опустились на территории