Я не позволю ему исчезнуть без следа, как в прошлый раз. Наследник Бога Жизни должен жить. Несмотря ни на что.
– Эта ученица действительно глупа, – неожиданно произносит глава Яо, – потому что убить меня намного сложнее, чем она думает.
После этих слов он обхватывает мое запястье и перемещает нас в лагерь, разбитый для членов Ордена. Мы некоторое время идем между рядами многочисленных палаток воинов клана Незыблемой Мощи, ориентируясь в пространстве лишь благодаря интуиции верховного заклинателя, а затем выходим к главному шатру…
С облегчением нахожу взглядом братца Хао и главу Ву и тут же иду к ним.
– С тобой все в порядке? – Волнение в голосе Хао вынуждает меня опустить голову.
Я чувствую себя замечательно, а он беспокоится…
– Глава Яо передал нам, что ты получила тяжелую травму, – произносит глава Ву, в то время как из шатра выходят глава Мин и братец Сянь.
– Глава Яо излечил меня, потратив на вашу подчиненную много драгоценных сил, – отвечаю вежливо, стараясь не смотреть в сторону верховного заклинателя.
То, последнее признание далось мне сложнее, чем я предполагала.
В своем сознании я могла произнести эти слова легко, прекрасно зная смысл сказанного, но произнесенные вслух… они превратились в нечто иное.
И это «иное» теперь беспокоило меня, вынуждая осекать свои собственные попытки поймать взгляд заклинателя.
– Вы столкнулись с тем человеком? Кто это был? Лидер отступников? – тут же начинает расспрашивать глава Мин.
Замечаю, как из шатра выходят Янь Лин, глава Чжао и Бо Жань…
– Вероятнее всего, – кивает глава Яо.
– Этот заклинатель невероятно силен, – подтверждаю ровным голосом.
– Каков его уровень? – хмурится глава Чжао.
– Я бы не рискнул дать оценку, – спокойно произносит глава Яо, после чего у всех присутствующих буквально открываются рты от безмолвного изумления.
– Настолько… силен? – уточняет Янь Лин.
– Он теснил нас обоих без передышки, – отвечает глава Яо, – возможно, это сильнейший из всех заклинателей, живущих на континенте.
Вот такое простое признание – но на лицах глав кланов застывает настолько пораженное выражение, словно они узрели перед собой весь пантеон старых богов разом.
– Сильнее вас, глава Яо? – осторожно уточняет глава Мин.
– Я не сходился с ним в прямом поединке. Но того, что я уже видел, достаточно, чтобы сказать, что это очень серьезный противник, – отвечает верховный заклинатель, и я вижу, как начинают подрагивать руки у девы Янь Лин.
Она так впечатлительна? Или она всю жизнь жила с четким убеждением, что глава Яо непобедим?..
Привычный мир заклинателей мог рухнуть, потому что в мире пробудилась опасная сила, противопоставить которой почти нечего…
– Кинжал, Крадущий Бессмертие. Нужно найти его, – произносит Янь Лин, сжав пальцы на сложенном веере.
Глава 16. Послание, переданное чужими устами
– Это опасное оружие. И нужно трижды подумать, прежде чем возвращать его в мир заклинателей, – замечает глава Мин.
– Для начала нужно понять, где он спрятан. Уже тысячи лет, как это оружие считается утерянным, – отвечает глава Чжао.
– Я согласен с главой Мин. Кинжал был создан старыми богами. Это сила, с которой ни один заклинатель нашей эпохи не сможет справиться в одиночку. Тот, кто завладеет Кинжалом, считай, сам станет богом, – медленно произносит глава Ву.
– Поддерживаю главу клана Искусного Коварства, – кивает глава Яо. – Это оружие не нашей эпохи. От его появления может быть столько же вреда, сколько пользы.
– Великие заклинатели боятся быть убитыми? – нервно хмыкает Янь Лин. – Но в таком случае какая разница, от чего умирать – от древнего оружия ушедших богов, случайно воткнутого в спину, или от лидера отступников, владеющего невероятными по силе техниками и способного создавать талисманы дикого огня?!
– Разница определенно есть, – отводя взгляд в сторону, позволяет себе высказаться Хао.
При этом весь его вид говорит о наличии определенного отношения к страхам самой девы Янь…
– Сестра, глава Яо не говорил, что лидер отступников неуязвим. Он лишь сказал, что тот – сильный заклинатель. Ты же предлагаешь вернуть в мир оружие, способное убить нас всех, – обращается к сестре глава Мин.
– Я предлагаю отыскать оружие, которое сможет защитить нас всех. Если этот отступник так силен, почему нам не воспользоваться сильнейшим в мире оружием против него? – резко взмахнув веером, бросает ему Янь Лин.
Некоторое время в шатре царит напряженное молчание.
– Глава Яо, вы сообщили, что встретились с лидером отступников, – неожиданно протягивает глава Чжао, – и добавили, что дева Шу получила серьезные травмы во время той битвы. Но где же происходило ваше сражение? Вы исчезли из леса так же резко и неожиданно, как наш предполагаемый враг, и мы не могли ни найти, ни отследить вас… А потом оказалось, что вы залечиваете свои раны в Белом Дворце…
Ну вот мы и подобрались к главной проблеме.
Как глава Яо ответит на этот вопрос?
Как он объяснит, где мы были?
И как объяснит, как мы туда попали?..
– Я не ставил глав в известность, но во время последней своей медитации в священной пещере клана Ясного Разума я достиг уровня мастера Просветления. И теперь мне доступна техника телепортации, – спокойно произносит глава Яо, игнорируя явное недоверие в голосе главы клана Незыблемой Мощи. – Поэтому, как совершенно верно заметил глава Чжао, залечивать раны я решил во дворце своего клана, поскольку дева Шу на тот момент была в критическом состоянии.
– Поздравляю главу Яо с достижением подобной высоты, – склонив голову, произносит глава Мин.
– Присоединяюсь к поздравлениям, – кивает глава Ву.
– Поздравляю вас с выходом на наивысший уровень, глава Ордена, – кланяется и глава Чжао, затем выпрямляется и бросает взгляд на Янь Лин. – Выходит, лидер отступников тоже владеет этой техникой? Но почему мы ее не почувствовали?
– Нет, лидер отступников не использовал технику телепортации, чтобы исчезнуть из леса. Он ушел тропами старых богов, – произносит глава Яо, а мое сердце делает скачок.
– Тропами… старых богов? – переспрашивает глава Чжао.
– Я что-то слышал об этом, – говорит глава Мин. – Кажется, тысячи лет назад существовали короткие пути для тех, кто имеет достаточно силы…
– Неужели глава Яо смог найти одну из них? – протягивает глава Ву, направляя взгляд на верховного заклинателя.
Я знаю, что он делает. Он бросает вызов правды, проверяя, чего стоит благодарность Яо Шаня. Я показала ему тайную тропу. Чем же отплатит верховный заклинатель? Выдаст меня или поможет скрыть истину от непосвященных?
– Кажется, когда лидер отступников исчез, именно дева Шу сказала, что знает, куда он делся… – напоминает Янь Лин, разворачиваясь ко мне.
– Все верно, дева Шу – первая, кому