Никакие разумные доводы на Гарри не действовали.
– Я останусь. И ты оставайся.
Наступил решающий момент. Она не могла позволить Гарри диктовать, как ей следует поступить. Лаура поднялась.
– Хорошо, – сдерживая волнение, произнесла она. – Не хочешь ехать, оставайся.
Мальчик вцепился в ее юбку:
– И ты оставайся. – Он даже топнул ногой.
– Это невозможно. А ты оставайся, – повторила Лаура.
В его глазах были боль и мольба. У Лауры сердце разрывалось на части, однако Гарри отпустил ее юбку.
– Оставайся с Мегси и дядей Нэдом, тетей Маргарет, бабушкой и дедушкой.
Лауре в голову не приходило, что Гарри может ей кого-то предпочесть. Она судорожно сглотнула. Когда спазм в горле прошел, она сказала:
– Хорошо, милый, я каждый день буду писать тебе письма.
– С картинками? – спросил Гарри.
– Конечно, с картинками. Ты будешь хорошо себя вести? – Лаура стиснула его плечи и проглотила подступившие слезы.
Гарри молча кивнул.
– Пока, мама. – Мальчик высвободился из ее рук и побежал обратно в конюшню.
Нэд попытался ей объяснить:
– Там котята.
Лаура повернулась и пошла к дому. Родители и Джульетта ждали у дверей, и Лаура им все объяснила.
– Мы рады, что Гарри останется, – сказал отец, – с ним так интересно!
Ни отец, ни брат не понимали Лауру. Только мать.
– Постепенно дети отдаляются от нас, дорогая, – сказала мать, – особенно мальчики.
– Но он совсем еще маленький, – возразила Лаура.
– Он будет непременно по тебе скучать. Они начинают нами командовать, дай им только волю. Не расстраивайся и поезжай. Это вам обоим пойдет на пользу.
Мать права. Но она не знает о грозящей Гарри опасности. Отец и Нэд тоже не знают. Лаура не может им об этом сказать. Она хорошо представляла себе, какова будет их реакция. Джульетта, вот решение.
– У меня же запакованы все вещи Гарри, – сказала Лаура, – надо их вытащить.
Она попросила снять саквояж с кареты и отнесла в дом. Джульетта зашла ей помочь.
– Мне нужно ехать, – сказала Лаура сестре.
– Я так и думала, – ответила Джульетта. – Не волнуйся за Гарри. Ему здесь хорошо.
Желание Гарри остаться глубоко ранило Лауру. Он даже не пришел с ней попрощаться.
– Я отнесу наверх, – сказала Лаура, взяв вещи Гарри.
– Не обязательно. Я потом сама отнесу, – предложила Джульетта.
Лаура покачала головой, и сестра ее поняла. Джульетта взяла половину вещей, и они вместе поднялись наверх. Зайдя в комнату, Лаура бросила вещи на кровать, после чего вкратце изложила суть происходящего. Она собиралась сказать сестре только про Джека, но пришлось также объяснить, почему она должна уехать в Дрейком.
Джульетта нахмурилась, слушая, потом переспросила:
– Ты действительно думаешь, что преподобный Гардейн может приехать сюда, чтобы убить Гарри?
– Нет, если бы я так думала, не уехала бы. Джек может отправиться в Дрейком. И я должна во что бы то ни стало опередить его. Я не жду приезда Джека, но пообещай мне, что, если он вдруг появится, не оставишь его наедине с Гарри ни на секунду, что бы он ни говорил.
– Обещаю, – сказала Джульетта, хотя взгляд у нее был скептическим.
– И никуда не отпускай с ним Гарри, даже в церковь.
– Но тогда мне придется все рассказать папе и Нэду. – Помолчав, Джульетта спросила: – А может, расскажешь им прямо сейчас?
Снизу донесся голос отца:
– Лаура, что там у вас? Нельзя задерживать лошадей.
– Уже идем, папа, – открыв дверь, крикнула Лаура и повернулась к сестре: – Они сочтут меня ненормальной. Или сообщат об этом в магистратуру. У меня на это нет ни времени, ни доказательств. Боже, если бы только Гарри согласился поехать со мной!
– Навстречу опасности? – спросила Джульетта.
– Пожалуй, ты права. Лучше оставить его здесь, чем с чужими людьми в Редоксе.
– А как же ты? Возможно, тебе грозит опасность. Кто такая миссис Делейни? Лач…
Лаура почувствовала, что сестра готова немедленно рассказать все родителям.
– Я не одна, – сказала Лаура. – Мне помогает Стивен Болл. Делейни его друзья, мы встретимся у них и будем разбираться вместе.
Джульетта округлила глаза, лукаво посмотрев на сестру, и произнесла:
– Я знала, что без мужчины не обошлось. Поезжай! И хорошо проведи время!
Глава 17
Все три часа пути Лаура нервничала. Будет Гарри по ней скучать или не будет? С какой легкостью он с ней расстался! А ведь они никогда не разлучались.
Все вокруг говорили, что Лаура неправильно воспитывает ребенка. Что ее постоянная опека приносит ему вред. Но ведь опека – вынужденная мера. Лаура молила Бога, чтобы Г. Г. оказался законным сыном Генри Гардейна и чтобы они со Стивеном успели спасти его.
Когда почтовая карета подъехала к элегантному кирпичному дому, называемому Реже, Лаура готова была выскочить из кареты и немедленно отправиться в Дрейком. Хотя знала, что это невозможно. Им надо составить план, а ей – как-то изменить внешность.
Она и Стивен когда-то были близкими друзьями, но если их обнаружат живущими вместе в гостинице, это погубит ее репутацию.
Дверь открылась, и из нее вышла пара, у мужчины на руках была маленькая очаровательная девочка в розовом платье. Элеонора Делейни, красивая женщина с каштановыми волосами, подошла к карете.
– Лаура, – воскликнула она, – как приятно увидеть тебя вновь!
Лаура на секунду растерялась, потом сообразила, что им следует играть свои роли и перед незнакомыми людьми. Она позволила себя обнять.
– Мы так давно не виделись! – сказала Лаура и повернулась к мужчине: – А это, наверное, Арабел? – Она хотела поцеловать ребенка, но девочка испугалась и чуть не заплакала.
– Она стесняется, – объяснил Николас Делейни, улыбнувшись.
Король «плутов». Он не выглядел ни величественным, ни грозным, но что-то было в нем необычное. Может быть, одежда. Поверх рубашки с расстегнутым воротом свободный жакет. В отличие от большинства джентльменов, Николас был загорелым. Золотистые волосы гармонировали с цветом лица.
– Рад тебя видеть, Лаура, – сказал он. – Я позабочусь о твоем багаже и карете. Проходи в дом. Ты, наверное, проголодалась.
Лауру удивило, что ребенка держит Николас, а не Элеонора.
– А где Гарри? – спросила Элеонора, когда они поднимались по лестнице. – Арабел будет разочарована.
– Так получилось. У него там кузина его возраста, и еще появились котята. Стивен не приехал?
– Пока нет, ждем с минуты на минуту.
Элеонора привела ее в большую спальню с белыми в синюю полоску занавесями на окнах и таким же покрывалом на кровати. Лауре этот гостеприимный дом показался странным, как и сами хозяева. Возможно, из-за синих с белым тонов и аромата в доме. Лаура уловила запах сушеных лепестков розы и ладана. На лестничной площадке стояла