Компот из сладкой лжи - Маша Ловыгина. Страница 88

руках он держал молоток и скромную медную табличку: "Детективное агентство Н. Н. Чарушиной".

Конец

Примечания

1

Бароло — вино, производимое на севере Италии.

2

Truth — правда (англ. яз.) "Truth" — туалетная вода от С.К.

3

Наран-царан — туда-сюда, вокруг да около (калмыцк. яз.)

4

Г. Остер, "Вредные советы"

5

Шулмус — злой дух, демон (калмыцкий яз.)

6

Менду буй та — здравствуйте, стар. калмыцкий яз.

7

Борцоки — калмыцкие пышки или пончики.

8

Бёрики — калмыцкие пельмени.