Дитмар фон Айст. Миниатюра из Большой Гейдельбергской рукописи
ГЕНРИХ ФОН ФЕЛЬДЕКЕ
* * * Ликованье в мире снова. Радостней любого зова Щебет птичий по весне. Для веселия людского Вся земля цвести готова В солнечной голубизне. Не до веселья только мне. И наказан я сурово, Сердце, по твоей вине. Многие красивы жены. От Рейна и до самой Роны Госпожа красивей всех. Одолел я все препоны. Был судьбою благосклонной Дарован мне такой успех, Что я от сладостных утех Одурел, завороженный. Вот он — мой невольный грех. Чересчур она прекрасна. Приближаться к ней опасно. Я приблизился — и вот Над любовью мысль не властна. Лишь бы целовать всечасно Эту шею, этот рот! Пусть глядит хоть весь народ! Благоразумие напрасно. Не спастись мне от невзгод! Любовью этой обуянный, Бормотал я, словно пьяный, За свой расплачиваюсь бред. Наказан грешник окаянный. Заслышав плач мой покаянный, Обнять бы ей меня в ответ! Неужто мне прощенья нет? Разве что непостоянный Таких заслуживает бед. * * * «Дни весенние настали. Я весною весела. Я не ведаю печали,— Госпожа произнесла.— Всегда была мне жизнь мила. Вновь птицы мне защебетали. Пока душа не знает зла, Тоска меня смутит едва ли. Он мне понравился сначала. Мне служить он дал обет. Его я очень отличала. Теперь ему скажу я: «Нет!» Ему во вред был мой привет. Ему моих поблажек мало. Осрамит на целый свет! Пора мне проучить нахала. Он хуже глупого дитяти. Он приличий ие постиг. Он вдруг разнежился некстати И домогался напрямик, Как неотесанный мужик,— Легко сказать! — моих объятий. Он в обхожденье груб, он дик. Обычных он лишен понятий, Ну, был бы он любезней малость! Вожусь я долго с ним, и что ж! Напрасна вся моя усталость! Когда бы только был похож Мой рыцарь на других вельмож Другим к лицу любая шалость. И все-таки как он хорош! Он простоват... Какая жалость! К порочной он склонял усладе Меня сегодня и вчера. Он тщетно молит о награде. Столь безрассудная игра Не доведет нас до добра. Остался рыцарь мой внакладе. Одуматься ему пора. Он душу губит шутки ради».