На несколько дней повисла тишина. С Гарри даже не сняли баллы, официально «Видящий» не существовал на территории школы. Но было очевидно, что ситуация должна разрешиться вскорости: Седрик писал об оживившейся в каминном отделе мадам Эджкомб, Рита — об озабоченных членах Визенгамота, уходящих с работы затемно. И вот наконец, четвертого декабря камин в Главном зале выплюнул из своих горячих недр Перси Уизли и Нимфадору Тонкс.
* * *
— Собственно, все просто, — Перси откровенно упивался ораторствованием, кидая торжествующие взгляды то на Гарри, то на Сьюзи. — Директор и мадам Боунс, как здравомыслящие люди, выступили вместе, и Фадж ничего не смог сделать!
Прибыв, он вместе с Тонкс первым долгом направился к Дамблдору, представиться в новом качестве, и только потом, размахивая бумагами, вышли на Амбридж. Теперь же, вечером в пустом классе, господин Персиваль Уизли соизволил рассказать обо всем и узкому кругу избранных граждан, то бишь братьям, Гарри, Сьюз да Гермионе.
— Тут ведь как? — голосом, каким говорят о философском камне, продолжал он. Тонкс, стоящая у двери и готовая отвадить любопытствующих, страдальчески закатила глаза. — Чтобы выслать ревизионную комиссию, квалифицированного большинства не нужно, хватило и простого. Квалифицированным будут принимать решение, но тогда, — Перси усмехнулся, — у меня на руках уже будет официальный отчет! По указанию Визенгамота и собранный!
— И что с того, все тебе так сразу поверят, с бумагами? — полюбопытствовал Рон.
— Во-первых, у меня незапятнанная репутация, — выпрямил спину Перси, — а во-вторых, само наличие отчета — это же как Манящие чары для заднескамеечников. Когда вчера голосовали за инспекцию, все эти типы «воздержались», — он скривился, — то есть, проще говоря, спали. Мадам Боунс не одобряет такого нарушения дисциплины, но что делать? — похоже, Перси неизбежно проникался вышестоящим начальством до платонической степени; на сей раз хоть объект на что-то годился. — Но когда я явлюсь, потрясая отчетом! С печатями! Они проголосуют просто от восторга.
— Н-да, — прищурился Гарри. — Симпатичный у нас Визенгамот.
— Так сложилось исторически, Гарри, — вздохнула Сьюзи. — Меньше власти — меньше ответственности — меньше интереса.
— Ладно, пока имеем то, что имеем, — Перси развел руками. — Может, на следующих выборах директор и мадам Боунс проведут больше годных кандидатов, — на Перси было прямо-таки написано, кого считает годным кандидатом он сам. — Сейчас же хотя бы уже и то хорошо, что Визенгамот вынес решение об инспекции Хогвартса официально. И послали нас в официальном же качестве.
— Ну, вместо меня хотели выслать Шеклбота, вроде как только закончил дело Крауча, в Хогвартсе примелькался. Но Дамблдор выступил против, — пояснила Тонкс.
— Эта мне ваша конспирация, — хмыкнул Перси. — Меня выдвинула сама мадам Боунс, и все все поняли правильно, — казалось, он сейчас раздуется и взлетит.
— Ладно, господин..., — Гарри сбился, — тьфу ты, как тебя полностью-то называть?
— Господин особый временный уполномоченный Визенгамота по проверке Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, — гордо отчеканил Перси. Лица близнецов выражали бесконечное отвращение.
— Ладно, — отмахнулся Гарри, — в общем, господин уполномоченный, мы к вашим услугам. Надо-то чего?
— Да ничего особенного, — Перси прикрыл глаза, сверяясь с внутричерепным списком. — Гарри, построй свидетелей этих ее отработок с пером и собери с них письменные показания, я их потом заверю стопкой. Сам тоже напиши.
— Есть.
— Мисс Сьюзен, попытайтесь изложить ваши взгляды на преподавание профессором Амбридж своего предмета. Не слишком ли она увлекается инспекторскими обязанностями? Обеспечивает ли дисциплину на своих занятиях? Пользуется ли авторитетом?
— О, охотно, — улыбка Сьюз предвещала много, много литературно изложенного ада под говорящей подписью.
— Рон, Гермиона, сконтактируйтесь с другими старостами и предоставьте мне отчет о динамике снижения успеваемости в период с введения поста инспектора.
— Ты хочешь сказать, изменения успеваемости? — уточнила честная Гермиона. — Кроме того, будет сложно со Слизерином.
— Да ничего, я экстраполирую, — отмахнулся Перси, и Гермиона мучительно покраснела. Добро пожаловать в парламентский механизм, девочка.
— Так, ну и вы двое, — Перси обернулся к близнецам. — Ради Мерлина, ради маминых свитеров, ради папиных карбюраторов — никаких диверсий, пока мы тут!
— Тебе же вроде нужны неприятности? — осведомился Фред.
— Чем хуже, тем лучше? — добавил Джордж.
— О да. Но их источником должна быть Амбридж, — досадливо разъяснил Перси. — Ученики же обязаны быть милыми невинными ангелочками. Даже вы, проклятые саботеры.
— Охо-хо, братец Фордж, и чего не сделаешь для семьи?
— Но за ним должок, братец Дред. Это утешает.
* * *
Вот теперь Долорес Амбридж сама почувствовала все прелести инспекционного давления. Пару дней она ходила в противоестественной тишине. Преподаватели все так же обходили ее через три лестницы, а проинструктированные старостами ученики проходили, как мимо пустого места. Но теперь, получив определенного рода письма из дома и правильно поняв раздражение своего обожаемого декана, с ней перестали здороваться даже некоторые слизеринцы. Так, по мнению маггловских литераторов, чувствовал бы себя депутат Конвента аккурат перед тем, как его прямо с трибуны отведут на гильотину.
Но потом Перси наконец разобрался с первой очередью бумаг — и не замедлил пойти дальше.
В школу как раз вернулся Хагрид — полувеликан был вынужден сорваться в путешествие об самый сентябрь, так как сдвинулось и возрождение Волдеморта, и вернулся, соответственно, только сейчас. Хотя, судя по степени его избитости, примерно с теми же результатами. Амбридж радостно вписала его в перечень инспекций — не все ж на Трелони отрываться — и непременно довела б его до депрессии, но на ее беду близехонько бежал Перси.
Фред и Джордж могли бы гордиться братом — у него все-таки было чувство юмора. Неприятное и жестокое, плюс еще и до глубины бюрократическое, но было. Весь урок Хагрида Перси, как приклеенный, шатался за ней с лисьей улыбочкой и что-то отмечал в блокнотике одновременно с ней. После первого шока Долорес попыталась было не обращать на него внимания, но Перси тут же сменил тактику: теперь после каждой сделанной по поводу бедного Хагрида отметки Перси холодно требовал у нее записи, подчеркнуто внимательно просматривал их и варварски комментировал прямо в ее же блокноте.
Самыми частыми примечаниями, как он позже рассказал Гарри, были «не соотвествует действительности, принятой решениями Визенгамота» и «явная попытка запутать комиссию мелкими нарушениями».
Хаоса вносила и Тонкс, повадившаяся приходить на Защиту с пакетом «Берти Боттс», накладывать на себя Силенцио и немо, но душераздирающе ржать при попытках Амбридж объяснить «теорию» Слинкхарда.
В терапевтических целях Долорес попыталась уволить Трелони, но сперва Перси погнал ее требовать от министра подтверждения ее полномочий увольнять персонал в том числе и во время действия визенгамотской комиссии, а потом Дамблдор провернул известный Поттеру финт с Флоренцем.
Более того, первый же урок Флоренца Амбридж заставили инспектировать. Право превратилось в чудовищную обязанность: Перси все так же ухмылялся, взмахивая пером, а кентавр инспектора просто игнорировал, по возможности обдавая ее то пророческим дымом, то пылью растертых листьев. Пару раз, правда, Флоренц предрек «одному из находящихся в этой комнате» полное служебное несоответствие — но быстро поправился: мол, вышла ошибка и это не будущее, а прошлое. Кажется, лесной прорицатель тоже веселился от души.
Да что там, даже Снейп, инспекцию урока которого Перси просто сорвал, придравшись к пустяковому нарушению Амбридж правил техники безопасности, на радостях поставил Рону «удовлетворительно».
За какие-то две недели Долорес впала в ничтожество, у нее начало дергаться плечо, а бантик залоснился. С миром она все чаще общалась не детским фальцетом, а взволнованными воплями пожарной сирены. Пивз полюбил ее, как родную. Вечера она проводила у себя в кабинете — видимо, за сочинением проникновенных посланий министру.
Фадж, однако, ничего не мог сделать. Как пояснила как-то раз Рита, принимая от Гарри отчет о проходящей инспекции с целью переписать его еще более глумливо, он сейчас, конечно, вовсю обрабатывал Визенгамот, чтобы провалить рассмотрение отчета. Но саму комиссию, уже высланную, отозвать не может. Перси здорово знал процедуру и ни на дюйм за ее пределы не выходил — другой вопрос, что разрешено все, что не запрещено регламентом. Долрес могла надеяться только на месть, но не на успокоение.
Так думал Гарри. Который, при всех своих достоинствах, никогда не имел способностей к прорицанию.