Роберт Блох - Вечерняя школа. Страница 4

Вы всегда можете отыскать их на маленьких глухих улочках больших городов, а отыскав, невольно зададитесь вопросом, каким образом их владельцам удается сводить концы с концами…

Перевод: Вяч. Акимов

Примечания

1

Дословно — poetical (поэтическая) justice (прим, ред.)

2

Искусство вечно, жизнь коротка (лат.).

3

Средневековый арабский трактат шейха Нефзави об искусстве любви.

4

Роман Уильяма Берроуза.

5

Название данной книги может быть также переведено как «Прощайте, руки!» (прим. перев.).