Алан Гарнер - Луна в канун Гомрата. Страница 27

И они ускакали вместе в ночь, над волнами и островами, и Старое Волшебство стало теперь навеки свободно. И вскоре народилась молодая луна.

1 В своей повести автор часто пользуется старинными, названиями, обозначая места обитания гномов и эльфов. Синадон сейчас звучит как Сноудония, Талеболион - Англесей, Прайден - местность в Северной Шотландии, Минит Банног - старинное название одного из предместий Глазго.

2 Хорн - рог, скин - кожа, шкура.

3 Фохла - имя жены мифического короля Мак-Цехта в шотландском фольклоре.

4 От Рождества Христова.

5 Образ, заимствованный из ирландского фольклора.